"de lengua de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للغة
        
    • في لغة
        
    • إلى لغة
        
    • الفورية بلغة
        
    Durante los exámenes habrá intérpretes de lengua de señas para los niños con discapacidades auditivas; UN يتم توفير مفسرين للغة الإشارة للأطفال ذوي الإعاقة السمعية أثناء الامتحانات؛
    La asistencia de un intérprete de lengua de señas. UN الاستعانة بشخص للعمل كمترجم للغة الإشارة.
    Adoptar medidas para paliar la escasez de intérpretes de lengua de señas. UN تعالج مسألة نقص المترجمين الفوريين للغة الإشارة النيوزيلندية.
    Por ejemplo, se imparten cursos de lengua de señas a los funcionarios que prestan servicios a los presos con discapacidad auditiva. UN وتتاح، على سبيل المثال، دورات في لغة الإشارة للموظفين القائمين بتقديم الخدمات للنزلاء المصابين بضعف السمع.
    210. Desde 1990, en la Universidad de Estocolmo hay un profesorado de lengua de señas, el primero de este tipo en el mundo. UN 210- ويوجد في جامعة ستوكهولم برنامج للأستاذية في لغة الإشارة منذ عام 1990، وهو الأول من نوعه في العالم.
    Por favor, indiquen cuáles son las medidas implementadas por el Estado para garantizar el acceso de las personas con discapacidad a intérpretes de lengua de señas argentina, en particular en los procedimientos oficiales. UN ويرجى بيان ما نفذت الدولة الطرف من تدابير لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على مترجمين إلى لغة الإشارة الأرجنتينية، ولا سيما في إطار معاملاتهم الرسمية.
    Soy Edith Parker, la profesora de lengua de Lucy. Open Subtitles هذا هو إديث باركر، لوسي وتضمينه في مدرسا للغة الانجليزية.
    con el culo negro de mi profesor de lengua de la secundaria. Open Subtitles وهو مدرسي للغة الإنجليزية المثير في المدرسة الثانوية أيضاً.
    En cuanto a la superación de los impedimentos que encuentran las personas sordas, entre los éxitos conseguidos cabría citar el sistema asistencial de mejora auditiva y el sistema digital televisado de lengua de señas. UN وفيما يتعلق بمعالجة العوائق التي تعترض المصابين بالصمم، من بين المشاريع الناجحة نظام المساعدة في زيادة السمع والنظام الرقمي للغة الإشارة في البث التليفزيوني.
    Se realizaron tres talleres sobre léxico básico de lengua de señas ecuatoriana para personal que atiende al público dirigido a entidades públicas y privadas de las provincias participantes, se capacitó a aproximadamente 60 personas durante tres días, con un total de 24 horas. UN ونُظمت ثلاث حلقات عمل بخصوص المعجم الأساسي للغة الإشارة بإكوادور لفائدة الموظفين الذين يعملون مع الجمهور في المؤسسات العامة والخاصة التابعة للمقاطعات المشاركة، وتم تدريب 60 شخصاً تقريباً خلال ثلاثة أيام، كُرست لهم 24 ساعة في المجموع.
    Ese apoyo puede prestarse en forma de operadores de audiomecanografía, encargados de tomar notas, terapeutas para la dislexia, mentores para las aptitudes de estudio, intérpretes de lengua de señas o asistentes para facilitar la vida en el campus. UN وقد يتضمن الدعم طابعاً يستخدم طابعة مزودة بمعدات سمعية، ومدوني ملاحظات، ومدربين متخصصين في عسر القراءة، وموجهين متخصصين في المهارات الدراسية، ومترجمين للغة الإشارة أو معيدين جامعيين.
    A partir del diccionario de lengua de señas, se elaboró un programa de estudios especial para la capacitación de instructores de lengua de señas en las provincias y en la capital, y se preparó un Manual de enseñanza para docentes. UN وبالاعتماد على قاموس للغة الإشارة وضع مقرر دراسي خاص لتدريب مدرسي لغة الإشارة في المقاطعات وفي العاصمة إلى جانب دليل للتدريس خاص بالمعلمين.
    Se formaron en total 65 instructores, y actualmente se está desarrollando un programa de estudios de lengua de señas con tres niveles: básico, intermedio y avanzado. UN وتم تدريب ما مجموعه 65 مدرساً ويجري في الظرف الراهن وضع مقرر دراسي على المستويات الأساسي والمتوسط والمتقدم مكرس للغة الإشارة.
    Impartir formación a su personal para enseñarles a comunicarse con las personas con discapacidad auditiva y a colaborar con los intérpretes de lengua de señas; UN تضمن تدريب موظفيها في الوقت نفسه على طريقة التواصل مع الصم وعلى التعامل مع المترجمين الفوريين للغة الإشارة النيوزيلندية؛
    Estas directrices informan al personal sobre la condición jurídica de la lengua de señas e incluyen consejos para seleccionar a intérpretes de lengua de señas cualificados y con experiencia. UN وتخطر هذه الإرشادات الموظفين بالوضع القانوني للغة الإشارة النيوزيلندية وتقدم المشورة عن الاستعانة بمترجمين فوريين مؤهلين وذوي خبرة في لغة الإشارة النيوزيلندية.
    En la Sección de lengua de Señas del Departamento de Lingüística de la Universidad se realizan investigaciones sobre la lengua de señas y también hay una unidad que documenta las señas suecas y publica léxicos en lengua de señas. UN ويجري البحث في لغة الإشارة في قسم لغة الإشارة التابع لدائرة اللسانيات في الجامعة. وتتم في ذلك القسم أيضاً عملية معجمية توثق العلامات السويدية وتنشر معاجم لغة الإشارة.
    La educación de los niños, alumnos y estudiantes con discapacidad incluye, según las necesidades educativas especiales, clases de lengua de señas y demás formas alternativas de comunicación, y clases de movilidad autónoma y orientación. UN ويشمل تعليم الأطفال والتلاميذ والطلبة، وفقاً لطبيعة الاحتياجات التعليمية الخاصة، دروساً في لغة الإشارة، وأشكال التواصل البديلة، ودروساً في التنقل والتوجه المستقلين.
    Se debe proporcionar a todas las personas sordas, con impedimentos auditivos o que requieren del uso de lengua de señas por algún otro motivo la posibilidad de aprender, desarrollar y utilizar la lengua de señas. UN ويجب أن تُوَفر الإمكانية لجميع من يعانون من الصمم، أو ضعف السمع أو من يحتاجون إلى لغة الإشارة لسبب آخر لتعلمها وإتقانها واستخدامها.
    127. La Estación de Televisión Canal Once del Instituto Politécnico Nacional (IPN) inició la emisión de un noticiario que incluye un intérprete de lengua de Señas Mexicana. UN 127- وأطلقت القناة التلفزيونية " Canal Once " ، التابعة للمؤسسة الوطنية للفنون التطبيقية، برنامجا إخباريا مصحوبا بترجمة شفوية إلى لغة الإشارة المكسيكية.
    Su papel fundamental es ofertar servicios a sus organizaciones miembros, personas con discapacidad y sus familias, en temas relacionados a capacitación y defensa de derechos humanos en su gran mayoría; en menor grado en inserción laboral, educación, asesoría, comunicación, servicio de intérpretes de lengua de señas y rehabilitación. UN ودورها الأساسي تقديم خدمات للمنظمات الأعضاء وللأشخاص ذوي الإعاقة وأُسرهم؛ ويتعلق جل هذه الخدمات بمجالات التدريب والدفاع عن حقوق الإنسان؛ وبدرجة أقل بالإدماج في سوق العمل والتعليم والاستشارة والاتصال وخدمات الترجمة إلى لغة الإشارة وإعادة التأهيل.
    El Comité también pidió que se tuvieran en cuenta todos los aspectos de la accesibilidad, incluida la capacitación, la facilitación de documentos en Braille y en formatos de fácil lectura y comprensión, intérpretes de lengua de signos y otras formas adecuadas de apoyo, así como las tecnologías y los sistemas de información y comunicaciones pertinentes. UN وطلبت اللجنة أيضا اتخاذ جميع جوانب التسهيلات الخاصة بالمعوقين في الاعتبار، بما في ذلك التدريب، وتوفير الوثائق بنظام برايل والقراءة الميسرة والأشكال الشاملة وتوفير الترجمة الفورية بلغة الإشارات والأشكال الملائمة الأخرى للدعم، وكذلك توفير المعلومات ذات الصلة وتكنولوجيات ونظم الاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more