Se llevan a cabo actividades de cooperación especial con los países de Lengua Portuguesa. | UN | وتجرى أنشطة تعاونية خاصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان مع الدول الناطقة بالبرتغالية. |
El hermanamiento de universidades y el establecimiento de cátedras patrocinadas por la UNESCO lograron ciertos progresos en Estados miembros de Lengua Portuguesa. | UN | وقد حققت التوأمة بين الجامعات وإنشاء كراس جامعية برعاية اليونسكو بعض التقدم في الدول اﻷعضاء الناطقة بالبرتغالية. |
También quiero hacer referencia a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Comunidad de países de Lengua Portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Considerando que, por consiguiente, la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa es recíprocamente ventajosa, | UN | وإذ ترى، بالتالي، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين، |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
En consecuencia, el peticionario insta a la comunidad de países de Lengua Portuguesa a que apoyen con mayor firmeza la lucha del pueblo de Timor Oriental. | UN | ومن ثم، فقد دعا مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إلى زيادة دعمها للكفاح الذي يقوده شعب تيمور الشرقية. |
Considerando que, en consecuencia, es mutuamente provechoso establecer vínculos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, | UN | وإذ ترى، بناء على هذا، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين، |
Teniendo en cuenta el deseo de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa de establecer tales vínculos, | UN | وإذ تحيط علما برغبة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في إقامة ذلك التعاون، |
De conformidad con la decisión adoptada antes en la sesión y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo escucha una declaración de la Secretaria Ejecutiva de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. | UN | وبناء على المقرر الذي اتخذه المجلس في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدلت به الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Se ha intensificado la cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía y con la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en África. | UN | ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا. |
La zona de paz y cooperación del Atlántico Sur y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa nos aúnan. | UN | إن منطقة السلام والتعاون لجنوب المحيط الأطلسي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تقرب بعضنا من بعض. |
El Brasil ya ha puesto en marcha proyectos de cooperación con países de África, en particular los de Lengua Portuguesa. | UN | وقد بادرت البرازيل بالفعل إلى تنفيذ مشاريع للتعاون مع البلدان الأفريقية، وخاصة تلك الناطقة بالبرتغالية. |
Se pusieron de relieve ambos temas en el marco institucional de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. | UN | وجرى إبراز هذين الموضوعين معا داخل الإطار المؤسسي لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
La Comunidad de Países de Lengua Portuguesa reúne a 240 millones de personas en ocho países y cuatro continentes. | UN | والبلدان الناطقة بالبرتغالية تضم 240 مليون نسمة في ثمانية بلدان وأربع قارات. |
Ulteriormente se preparó un documento sobre las modalidades de ayuda a los PMA de Lengua Portuguesa. | UN | وتم في وقت لاحق إعداد ورقة بشأن سبل دعم أقل البلدان نمواً الناطقة بالبرتغالية. |
Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
31. Primera Reunión de notarios y registradores de Lengua Portuguesa - Praia, 23 a 25 de julio de 2007; | UN | 31 - الاجتماع الأول للموثقين ورؤساء أقلام المحاكم الناطقين باللغة البرتغالية - برايا، 23-25 تموز/يوليه 2007؛ |
h) La cuarta gira de estudios para países de Lengua Portuguesa sobre ratificación y aplicación de los instrumentos jurídicos internacionales contra la corrupción y el terrorismo, cooperación internacional y sanciones sustantivas del encarcelamiento, que se llevó a cabo en Maputo del 13 al 16 de noviembre de 2006 y contó con la asistencia de representantes de ocho países de Lengua Portuguesa. | UN | (ح) ونُظمت من 13 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في مابوتو، الجولة الدراسية الرابعة للبلدان الناطقة بالبرتغالية بشأن التصديق على الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الفساد والإرهاب والتعاون الدولي والعقوبات البديلة للحبس وتنفيذ هذه الصكوك، وحضرها ممثلون عن ثمانية بلدان ناطقة بالبرتغالية. |
Sin embargo, debido a las limitaciones financieras y de tiempo, el Grupo no mantuvo un intercambio sistemático de opiniones con dichas organizaciones, entre las que figuran la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. | UN | ومع ذلك، ونظراً لمحدودية الوقت والاعتمادات المالية، لم يدخل الفريق في عملية منهجية لتبادل الآراء مع منظمات من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة بالبرتغالية. |
Por ejemplo, en el contexto de la configuración específica para un país de Lengua Portuguesa del África Occidental, es de vital importancia que las reuniones se celebren en portugués y que toda la documentación se traduzca rápidamente de y a ese idioma. | UN | ففي سياق التشكيلة القطرية لبلد ناطق بالبرتغالية في غرب أفريقيا، على سبيل المثال، من المهم عقد الاجتماعات باللغة البرتغالية وترجمة جميع الوثائق على وجه السرعة من هذه اللغة وإليها. |
:: Reuniones mensuales de coordinación con los donantes y con representantes de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, la CEDEAO, la Unión Europea y la Unión Africana sobre actualizaciones y progreso en la ejecución de la estrategia y el plan de acción para la reforma del sector de la seguridad | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع الجهات المانحة وممثلي المجتمع المحلي الناطق باللغة البرتغالية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي بشأن آخر التطورات والتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية وخطة عمل إصلاح قطاع الأمن |