"de ley contra el terrorismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • قانون مكافحة الإرهاب
        
    • قانون لمكافحة الإرهاب
        
    • قانون بشأن مكافحة الإرهاب
        
    • قانون الإرهاب
        
    • قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية
        
    • قانون مناهضة الإرهاب
        
    • لقانون لمكافحة الإرهاب
        
    • قانون بشأن الإرهاب
        
    Como parte de dicho Seminario se analizó el anteproyecto de ley contra el terrorismo ya mencionado, habiéndose obtenido resultados muy enriquecedores y satisfactorios. UN وفي إطار أعمال هذه الحلقة، تم تحليل مشروع قانون مكافحة الإرهاب المذكور حيث حققت نتائج مرضية شكلت مساهمة كبيرة جدا.
    El título III del proyecto de ley contra el terrorismo tipifica como delito la provisión o la recaudación de fondos para actividades terroristas. UN يجرِّم الجزء الثالث من قانون مكافحة الإرهاب توفير وجمع الأموال للأنشطة الإرهابية.
    El título V del proyecto de ley contra el terrorismo prevé la congelación de los bienes de los terroristas. UN ينص الجزء الخامس من قانون مكافحة الإرهاب على تجميد ممتلكات الإرهابيين.
    Se ha preparado un proyecto de ley contra el terrorismo que se ha distribuido a representantes de la sociedad civil y del sector financiero para recabar sus observaciones. UN وقد صيغ مشروع قانون لمكافحة الإرهاب وعمم على المجتمع المدني والقطاع المالي للتعليق عليه.
    Con el propósito de fortalecer aún más la infraestructura jurídica, Indonesia ha comenzado también a preparar un proyecto de ley contra el terrorismo. UN ولزيادة تعزيز الهياكل الأساسية القانونية، تقوم إندونيسيا أيضا بوضع مشروع قانون بشأن مكافحة الإرهاب.
    ¿Hay alguna disposición en el derecho vigente de Trinidad y Tabago o en el proyecto de ley contra el terrorismo que se ocupe de las cuestiones que siguen? UN هل في القانون الحالي لترينيداد وتوباغو، أو في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح، أي حكم لــه علاقـة بالمسائل التالية:
    Mecanismos del proyecto de ley contra el terrorismo UN الآليات في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح
    El proyecto de ley contra el terrorismo establecerá controles y medidas de vigilancia para detectar las desviaciones de fondos destinadas a financiar el terrorismo. UN وينـص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على الضوابط وتدابير المراقبة اللازمة لرصد تحويل الأموال لأغراض تمويل الإرهاب.
    El proyecto de ley contra el terrorismo hará que Trinidad y Tabago cumpla sus obligaciones legislativas con respecto a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes sobre terrorismo. UN سوف يوفي مشروع قانون مكافحة الإرهاب بالالتزامات الدولية التي قطعتها ترينيداد وتوباغو على نفسها في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب.
    Se ha elaborado un proyecto de ley contra el terrorismo, que se presentará al Parlamento en fecha próxima. UN وقد صيغ مشروع قانون مكافحة الإرهاب وسيعرض على البرلمان عما قريب.
    ■ Sírvase proporcionar información sobre los progresos alcanzados en relación con los proyectos de ley contra el terrorismo. UN ▄ الرجاء تقديم تقرير عن التقدم المحرز في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    Los proyectos de ley contra el terrorismo contienen artículos que penalizan toda forma de apoyo y conspiración para cometer actos delictivos. UN وتعتبر مواد مشروع قانون مكافحة الإرهاب أشكال الدعم والتآمر بهدف ارتكاب أعمال إرهابية، جرائم.
    Sírvase informar sobre la aprobación y aplicación del proyecto de ley contra el terrorismo sometido actualmente al Parlamento sudafricano. UN يُرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا.
    En la actualidad, el proyecto de ley contra el terrorismo está sometido a la consideración de la Asamblea. UN مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان.
    Se solicita a las Bahamas que expliquen si en el artículo 14 del proyecto de ley contra el terrorismo se cumplen debidamente todos los requisitos del párrafo que acaba de citarse. UN هلا أوضحت جزر البهاما الكيفية التي تستوفي بها المادة 14 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب جميع متطلبات هذه الفقرة.
    En el proyecto de ley contra el terrorismo figuran modificaciones a la Ley relativa al Centro de Inteligencia Financiera. Véase la lista anexa al proyecto de ley. UN ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب اقتراحا بإجراء تعديلات على قانون مركز المخابرات المالية لمكافحة الإرهاب.
    A ese respecto, en el Ministerio de Justicia y Seguridad Pública se está elaborando un proyecto de ley contra el terrorismo. UN وفي هذا السياق، تعد وزارة العدل والأمن العام حاليا مشروع قانون لمكافحة الإرهاب.
    También se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley contra el terrorismo. UN كما ينظر البرلمان أيضا فـي مشروع قانون لمكافحة الإرهاب.
    Además, la Asamblea Nacional continuaba revisando un proyecto de ley contra el terrorismo. UN وكانت الجمعية الوطنية تستعرض كذلك مشروع قانون بشأن مكافحة الإرهاب.
    En cuanto a la incorporación en la legislación nacional de los instrumentos internacionales para combatir el terrorismo, en el proyecto de ley contra el terrorismo se tipifica como delito el reclutamiento de miembros de grupos terroristas. UN في إطار إدراج أحكام الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب في القانون المحلي، ينص مشروع قانون الإرهاب على تجريم تجنيد أفراد الجماعات الإرهابية.
    El proyecto de ley contra el terrorismo no contempla las redes bancarias no oficiales ni las organizaciones culturales como tales, pero faculta al Presidente a prohibir una organización que: UN ومشروع قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية المقترح لا يعكس الشبكات المصرفية غير الرسمية أو المنظمات الثقافية بحد ذاتها، بيد أن مشروع القانون يعطي الرئيس صلاحيات لحظر أي منظمة إذا قامت بما يلي:
    En el proyecto de ley contra el terrorismo, que ya se ha presentado al Parlamento, hay disposiciones similares. UN ويجري إدراج أحكام مماثلة في قانون مناهضة الإرهاب المعروض بالفعل على البرلمان.
    Con el resultado del diagnóstico se decidió elaborar un anteproyecto de ley contra el terrorismo. UN واستنادا إلى نتائج هذا البحث، تقرر إعداد مشروع أولي لقانون لمكافحة الإرهاب.
    Actualmente, tenemos un anteproyecto de ley contra el terrorismo internacional que se encuentra en estudio en las comisiones del Congreso de la República. UN وتعكف حاليا لجان من الكونغرس على النظر في مشروع قانون بشأن الإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more