"de libras sirias" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليرة سورية
        
    En 1997, realizó ventas por valor de 6.429 millones de libras sirias, frente a 2.065.212.000 libras sirias en 1986. UN وفي عام 1997 بلغت مبيعات المؤسسة 429 6 مليون ليرة مقابل 000 212 065 2 ليرة سورية لعام 1986.
    Se han concedido créditos por un total de 120 millones de libras sirias a 3.153 familias, y la tasa de amortización ha sido del 100%. UN وقام المستفيدون من القروض، وعددهم 153 3 أسرة، بتسديد القروض البالغة 120 مليون ليرة سورية بنسبة 100 في المائة.
    En 2002 se pusieron en práctica proyectos básicos de desarrollo por un valor de 522 millones de libras sirias. UN وفي عام 2002، تم تنفيذ مشاريع للتنمية الأساسية بقيمة 5.22 مليون ليرة سورية.
    No se puede dejar de señalar, a este respecto, que el Ministerio de Agricultura ha experimentado pérdidas por valor superior a los 740 millones de libras sirias. UN ولا بد من الإشارة في هذا الصدد إلى أن وزارة الزراعة خسرت أيضاً ما يزيد على 740 مليون ليرة سورية.
    12. En 1997, el ingreso nacional ascendió a 686.800 millones de libras sirias y el ingreso per cápita, a 45.483. UN 12- بلغ الدخل القومي لعام 1997 ما مقداره 686.8 مليار ليرة سورية، كان نصيب الفرد الواحد منها يعادل 483 45 ليرة سورية.
    200. Además, el reclamante solicita un total de 1.615 millones de libras sirias como indemnización por pérdidas causadas por la salida de los expertos extranjeros de Siria durante el período de invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 200- وعلاوة على ذلك، تلتمس الجهة المطالبة مبلغا إجماليا قدره 000 000 615 1 ليرة سورية تعويضاً عن الخسائر التي نتجت عن رحيل خبراء أجانب من سوريا خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    202. El reclamante solicita además 80 millones de libras sirias como indemnización por las pérdidas sufridas en ciertos proyectos no identificados de regadío y saneamiento de tierras en la cuenca del Eufrates. UN 202- وتلتمس الجهة المطالبة بالإضافة إلى ذلك تعويضا قدره 000 000 80 ليرة سورية عن خسائر تكبدتها في مشاريع غير محددة للري واستصلاح الأراضي في حوض الفرات.
    - Acuerdo de cooperación con la Comisión de Lucha contra el Desempleo, con un presupuesto de 15.500 millones de libras sirias, para proporcionar oportunidades a la mujer rural; UN - اتفاق التعاون مع الهيئة العامة لمكافحة البطالة لإعطاء قروض للنساء الريفيات بقيمة /17.5/ مليار ليرة سورية
    86. Por ejemplo, en 2003, se asignó al Ministerio de Educación el 16,5% del presupuesto, es decir 20.000 millones de libras sirias. UN 86- فمثلاً كانت حصة وزارة التربية في عام 2003 تمثل 16.5 في المائة من الميزانية، أي ما يعادل 20 مليار ليرة سورية.
    A precios corrientes, esa cifra asciende a 1.708 millones de libras sirias, un aumento del 4,4% en relación con 2001, año en que la cifra fue de 1.626 millones de libras sirias. UN أما بالأسعار الجارية فقد بلغ 708 1 مليار ليرة سورية بمعدل نمو 4.4 في المائة مقارنة مع عام 2001 حيث بلغ 626 1 مليار ليرة سورية.
    Por consiguiente, el valor real de las pérdidas de bienes públicos ocasionadas por los delitos de los grupos armados terroristas supera los 159.000 millones de libras sirias. UN وبالتالي فإن الرقم الحقيقي لخسائر الممتلكات العامة المترتبة على جرائم المجموعات الإرهابية المسلحة يتجاوز 159 مليار ليرة سورية.
    Por lo que respecta al Ministerio de Información y los medios de comunicación sirios, que fueron objeto directo de las operaciones de los grupos terroristas armados, los ataques sufridos acarrearon pérdidas superiores a los 38 millones de libras sirias. UN أما وزارة الإعلام والإعلام السوري فكانتا هدفاً مباشراً لعمليات المجموعات الإرهابية المسلحة، وتجاوزت تكلفة الاعتداءات عليها 38 مليون ليرة سورية.
    A las 12.45 horas, un grupo terrorista armado robó 11 millones de libras sirias del Banco Comercial de Siria en Yabrud. UN 11 - الساعة 45/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بسلب مبلغ إحدى عشر مليون ليرة سورية من المصرف التجاري السوري في يـبرود.
    El Gobierno también ha destinado 500 millones de libras sirias a la refacción del Hospital Dayr Atiyah, saqueado por grupos armados que también asesinaron brutalmente a varios de sus empleados, y que también volverá a funcionar muy pronto. UN كما رصدت الحكومة مبلغ 500 مليون ليرة سورية لإعادة تأهيل مشفى دير عطية الذي خربته الجماعات المسلحة وقتلت عددا من كوادره بصورة وحشية، وسيوضع في الخدمة في وقت قريب.
    El Gobierno provisional ha asignado recientemente 85 millones de libras sirias para prestar apoyo a los más de 150.000 desplazados de Deir ez-Zor que se han visto obligados a abandonar sus hogares; UN وقد خصَّصت الحكومة المؤقتة السورية مؤخرا 85 مليون ليرة سورية لدعم النازحين من دير الزور، ومنهم ما يزيد على 000 150 شخص اقتُلعوا من ديارهم؛
    Además, el Gobierno había reservado 891 millones de libras sirias en especie al quinto programa nacional propuesto, cantidad que se utilizaría para contratación de personal nacional, transportes y gastos generales de la Oficina del FNUAP en la República Árabe Siria. UN وأفاد، علاوة على ذلك، بأن الحكومة خصصت كمساهمة عينية بقيمة ٨٩١ مليون ليرة سورية في البرنامج القطري الخامس المقترح، وبأن هذه المساعدة ستستخدم لتغطية نفقات الموظفين المحليين، والنقل، والنفقات العامة لمكتب الصندوق في الجمهورية العربية السورية.
    Además, el Gobierno había reservado 891 millones de libras sirias en especie al quinto programa nacional propuesto, cantidad que se utilizaría para contratación de personal nacional, transportes y gastos generales de la Oficina del FNUAP en la República Árabe Siria. UN وأفاد، علاوة على ذلك، بأن الحكومة خصصت كمساهمة عينية بقيمة ٨٩١ مليون ليرة سورية في البرنامج القطري الخامس المقترح، وبأن هذه المساعدة ستستخدم لتغطية نفقات الموظفين المحليين، والنقل، والنفقات العامة لمكتب الصندوق في الجمهورية العربية السورية.
    199. El reclamante también solicita 400 millones de libras sirias como indemnización por las pérdidas resultantes del retraso en el comienzo y conclusión de un contrato para el suministro de equipo hidromecánico a un proyecto de regadío y drenaje en Siria. UN 199- وتلتمس الجهة المطالبة أيضا تعويضا قدره 000 000 400 ليرة سورية عن خسائر نتجت عن التأخر في بدء وإنجاز عقد لتوريد معدات ميكانيكية مائية لمشروع ري وصرف في سوريا.
    Se expone a una sanción de tres meses a un año de prisión y una multa de 250.000 a 1 millón de libras sirias el que contravenga las disposiciones de los artículos 3, 4, 7 a), 9 a) y 10 del presente decreto-ley. UN يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنة وبالغرامة من مائتين وخمسين ألف ليرة إلى مليون ليرة سورية كل من يخالف أحكام المواد 3 و 4 و 7 (أ) و 9 (أ) و 10 من هذا المرسوم التشريعي.
    60. Cuando en un caso concreto se determine que existen circunstancias atenuantes, el tribunal puede conmutar la pena de muerte por cadena perpetua o por una pena de prisión no inferior a 20 años o una multa de entre 1 millón y 5 millones de libras sirias, o ambas. UN 60- إذا وجدت في القضية أسباب مخففة، جاز للمحكمة أن تبدل عقوبة الإعدام إلى الاعتقال المؤبد أو الاعتقال المؤقت لمدة لا تقل عن عشرين سنة وبغرامة من مليون إلى خمسة ملايين ليرة سورية في كلتا العقوبتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more