"de libre comercio con" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتجارة الحرة مع
        
    • التجارة الحرة مع
        
    • تجارة حرة مع
        
    • التجارة الحرة بين
        
    Además, se concertaron acuerdos de libre comercio con varios países vecinos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم إبرام اتفاقات للتجارة الحرة مع عدة بلدان مجاورة.
    Su Gobierno estaba gestionando acuerdos de libre comercio con todos esos países. UN وقال إن حكومته تسعى إلى إبرام اتفاقات للتجارة الحرة مع كل هذه البلدان.
    Están en curso negociaciones para concluir acuerdos de libre comercio con Chile, México y el MERCOSUR. UN والمفاوضات جارية لإبرام اتفاقات للتجارة الحرة مع كل من شيلي والمكسيك والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    La Unión Europea comenzó a negociar nuevos acuerdos mutuos sobre una zona de libre comercio con Egipto, Marruecos y Túnez. UN وقد شرع الاتحاد اﻷوروبي في التفاوض على اتفاقات تبادلية جديدة بشأن مناطق التجارة الحرة مع كل من مصر والمغرب وتونس.
    Se ha logrado armonizar un buen porcentaje de los rubros del arancel externo común y se planea la negociación de un tratado de libre comercio con la Unión Europea. UN ومن المخطط له التفاوض علـى اتفاق منطقة تجارة حرة مع الاتحاد الأوروبي.
    Los Estados Unidos han anunciado su intención de emprender negociaciones para concertar un acuerdo de libre comercio con la región. UN وقد أعلنت الولايات المتحدة نيتها الدخول في مفاوضات حول اتفاق للتجارة الحرة مع المنطقة.
    Por su parte, el Pakistán estaría preparado para estudiar la celebración de un acuerdo de libre comercio con el Afganistán. UN وباكستان، من جانبها، على استعداد لبحث إمكانية إبرام اتفاق للتجارة الحرة مع أفغانستان.
    Guatemala ya celebró un acuerdo de libre comercio con México que entró en vigor recientemente. UN وقد أبرمت غواتيمالا اتفاقا للتجارة الحرة مع المكسيك دخل حيز النفاذ مؤخرا.
    En 2000 se firmó un tratado de libre comercio con México y posteriormente con República Dominicana y se han suscrito acuerdos de alcance parcial con Colombia, Cuba, Panamá y Venezuela. UN وقد وقعت في عام 2000 اتفاقية للتجارة الحرة مع المكسيك، تلتها اتفاقية مع الجمهورية الدومينيكية. كما وقعت أيضا على اتفاقيات جزئية مع بنما وفنزويلا وكوبا وكولومبيا.
    También fue miembro de la delegación de Sri Lanka que negoció el primer acuerdo de libre comercio con la India y luego un acuerdo similar con el Pakistán. UN :: كان عضوا في وفد سري لانكا الذي تفاوض بشأن أول اتفاق للتجارة الحرة مع الهند وبشأن اتفاق مماثل، بعد ذلك، مع باكستان؛
    También fue miembro de la delegación de Sri Lanka que negoció el primer acuerdo de libre comercio con la India y luego un acuerdo similar con el Pakistán. UN :: كان عضوا في وفد سري لانكا الذي تفاوض بشأن أول اتفاق للتجارة الحرة مع الهند وبشأن اتفاق مماثل، بعد ذلك، مع باكستان؛
    Firma de acuerdos de libre comercio con cinco países vecinos de la región UN توقيع اتفاقات للتجارة الحرة مع 5 بلدان إقليمية مجاورة
    Asimismo, ha suscrito un tratado de libre comercio con Chile y con los Estados Unidos y viene negociando instrumentos similares con el Canadá y México, previéndose también negociaciones en el corto plazo con los países centroamericanos. UN وعلى نفس المنوال، دخلت بيرو في معاهدات للتجارة الحرة مع شيلي والولايات المتحدة، وهي تتفاوض بشأن صكوك مماثلة مع كندا والمكسيك. ومن المقرر أن تبدأ المفاوضات مع بلدان أمريكا الوسطى قريبا.
    Recientemente firmamos acuerdos de libre comercio con el Perú, Colombia, Panamá y Corea del Sur. UN ووقعنا مؤخرا على اتفاقات للتجارة الحرة مع بيرو وكولومبيا وبنما وكوريا الجنوبية.
    Para 2010 el país espera concluir acuerdos de libre comercio con más de 50 países. UN وبحلول عام 2010، تأمل في أن تكون قد عقدت اتفاقات للتجارة الحرة مع أكثر من 50 بلداً.
    En dicha ocasión, los universitarios llevaron a cabo una jornada de protesta contra las negociaciones de un tratado de libre comercio con los Estados Unidos de América. UN وفي ذلك اليوم، كان الطلاب قد نظموا يوم احتجاج على المفاوضات بشأن اتفاق للتجارة الحرة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    China firmó un acuerdo marco para un pacto de libre comercio con la ASEAN y la Declaración sobre el comportamiento de las partes en el Mar de la China meridional. UN ووقعّت الصين اتفاقا إطاريا لمعاهدة التجارة الحرة مع آسيان، وكذلك إعلانا بشأن سلوك الأطراف في جنوب بحر الصين.
    En materia económica, Chile es un país que se ha integrado al mundo y ha celebrado tratados de libre comercio con más de 58 países en todos los continentes, que representan más del 80% de la población mundial. UN وفيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية، فإن شيلي بلد اندمج في العالم وأبرم اتفاقات التجارة الحرة مع أكثر من 58 بلداً في جميع القارات، أي ما يمثّل أكثر من 80 في المائة من سكان العالم.
    En el otoño boreal de 2013 se avecinaba un hito, pues Yanukóvich estaba listo para firmar un tratado de libre comercio con la UE. Open Subtitles مثّل عام 2013 نقطة تحول رئيسية حينما بدا يونوكوفيتش مستعدا لتوقيع إتفاقية التجارة الحرة مع الإتحاد الأوروبي
    Actualmente se están negociando acuerdos de libre comercio con China, la República de Corea, la India y el Japón y con Australia y Nueva Zelandia. UN ويجري الآن التفاوض بشأن اتفاقات تجارة حرة مع الصين، وجمهورية كوريا، والهند، واليابان، واستراليا، ونيوزيلندا.
    En 2006, el Consejo de Cooperación del Golfo celebró reuniones preliminares para el establecimiento de un acuerdo de libre comercio con el Japón. UN وفي عام 2006، عقد مجلس التعاون الخليجي اجتماعات تمهيدية من أجل تأسيس اتفاق تجارة حرة مع اليابان.
    Europa debería saber cuál es su lugar de pertenencia. Un acuerdo de libre comercio con Estados Unidos fortalecería los lazos políticos transatlánticos y sería la prueba concluyente de que las frecuentes quejas acerca de que Estados Unidos ha perdido el interés en Europa son infundadas. News-Commentary ويتعين على أوروبا أن تعرف إلى أين تنتمي. إن إنشاء منطقة التجارة الحرة بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة من شأنه أن يعزز الروابط السياسية عبر ضفتي الأطلسي وأن يدحض بشكل فعّال النواح المتكرر بأن أميركا فقدت الاهتمام بأوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more