"de limitación de armamentos y de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحد من اﻷسلحة ونزع
        
    • بالحد من اﻷسلحة ونزع
        
    • المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع
        
    • للحد من اﻷسلحة ونزع
        
    Tema 59 del programa: Observancia de los acuerdos de limitación de armamentos y de desarme UN البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Tema 59 del programa: Observancia de los acuerdos de limitación de armamentos y de desarme UN البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Observancia de los acuerdos de limitación de armamentos y de desarme UN الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    La contribución de los acuerdos de limitación de armamentos y de desarme a la paz está condicionada por la facultad de obtener garantías adecuadas relativas a su cumplimiento. UN تعتمد مساهمة اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في ميدان السلم، على إمكانية الحصول على ضمانات ملائمة بشأن احترامها.
    Convencida de que la solución de las cuestiones de incumplimiento que han surgido en relación con las obligaciones en materia de limitación de armamentos y de desarme contribuiría a mejorar las relaciones entre los Estados y a fortalecer la paz y la seguridad mundiales, UN واقتناعا منها بأن حسم المسائل المتعلقة بعدم الامتثال التي نشأت فيما يتعلق بالالتزامات المتصلة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح من شأنه أن يسهم في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز السلم واﻷمن العالميين،
    6. Acoge con beneplácito la función que han desempeñado y continúan desempeñando las Naciones Unidas en el restablecimiento de la integridad de ciertos acuerdos de limitación de armamentos y de desarme y no proliferación, en el fomento de negociaciones al respecto y en la eliminación de amenazas a la paz; UN 6 - ترحب بالدور الذي قامت به الأمم المتحدة وما زالت تقوم به في إعادة تأكيد ضرورة التقيد على نحو تام بجميع أحكام بعض الاتفاقات المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة وتشجيع إجراء مفاوضات بشأنها، وفي إزالة الأخطار المحدقة بالسلام؛
    A ese respecto, la verificación de los acuerdos de limitación de armamentos y de desarme permite detectar las intenciones agresivas de un Estado. UN ويساعد التحقق من تطبيق اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في هذا الصدد في كشف النوايا العدوانية للدول.
    57. Observancia de las obligaciones en materia de limitación de armamentos y de desarme UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    OBSERVANCIA DE LAS OBLIGACIONES EN MATERIA de limitación de armamentos y de DESARME UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Observancia de las obligaciones en materia de limitación de armamentos y de desarme UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Tema 57 del programa: Observancia de las obligaciones en materia de limitación de armamentos y de desarme UN البند ٥٧ من جدول اﻷعمال: الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Tema 57 del programa: Observancia de las obligaciones en materia de limitación de armamentos y de desarme UN البند ٥٧ من جدول اﻷعمال: الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Sin embargo, las medidas de fomento de la confianza no pueden reemplazar a las medidas de verificación, que constituyen un elemento importante de los acuerdos de limitación de armamentos y de desarme. UN بيد أن تدابير بناء الثقة لا يمكن أن تحل محل تدابير التحقق التي هي عنصر هام من عناصر اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    62. Observancia de las obligaciones en materia de limitación de armamentos y de desarme UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    OBSERVANCIA DE LAS OBLIGACIONES EN MATERIA de limitación de armamentos y de DESARME UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Observancia de las obligaciones en materia de limitación de armamentos y de desarme UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Observancia de las obligaciones en materia de limitación de armamentos y de desarme UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    OBSERVANCIA DE LAS OBLIGACIONES EN MATERIA de limitación de armamentos y de DESARME UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Sin embargo, las medidas de fomento de la confianza no pueden reemplazar a las medidas de verificación, que constituyen un elemento importante de los acuerdos de limitación de armamentos y de desarme. UN بيد أن تدابير بناء الثقة لا يمكن أن تحل محل تدابير التحقق التي هي عنصر هام من عناصر اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Convencida de que la solución de las cuestiones de incumplimiento que han surgido en relación con las obligaciones en materia de limitación de armamentos y de desarme contribuiría a mejorar las relaciones entre los Estados y a fortalecer la paz y la seguridad mundiales, UN واقتناعا منها بأن حسم المسائل المتعلقة بعدم الامتثال التي نشأت فيما يتعلق بالالتزامات المتصلة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح من شأنه أن يسهم في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز السلم واﻷمن العالميين،
    6. Acoge con beneplácito la función que han desempeñado y continúan desempeñando las Naciones Unidas en el restablecimiento de la integridad de ciertos acuerdos de limitación de armamentos y de desarme y no proliferación, en el fomento de negociaciones al respecto y en la eliminación de amenazas a la paz; UN 6 - ترحب بالدور الذي قامت به الأمم المتحدة وما زالت تقوم به في إعادة تأكيد ضرورة التقيد على نحو تام بجميع أحكام بعض الاتفاقات المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة وتشجيع إجراء مفاوضات بشأنها، وفي إزالة الأخطار المحدقة بالسلام؛
    Reconociendo en este contexto que la plena observancia de los acuerdos existentes por las partes y la solución efectiva de las cuestiones de observancia pueden, entre otras cosas, facilitar la conclusión de nuevos acuerdos de limitación de armamentos y de desarme, UN وإذ تدرك في هذا السياق أن امتثال اﻷطراف التام للاتفاقات القائمة والتبديد الفعال للشواغل المتعلقة بالامتثال هما من اﻷمور التي يمكن أن تسهل عقد اتفاقات إضافية للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more