"de listas de candidatos" - Translation from Spanish to Arabic

    • قوائم المرشحين
        
    • قوائم بالمرشحين
        
    • قوائم للمرشحين
        
    Presentación a los departamentos de listas de candidatos idóneos UN تقديم قوائم المرشحين المؤهلين إلى الإدارات
    iv) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales UN `4 ' توفير قوائم المرشحين المؤهلين لكي تعينهم الإدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية
    No obstante, la política de los partidos en lo concerniente a la confección de listas de candidatos sigue siendo el factor decisivo de los procesos electorales. UN الا أنه بالرغم مما ذكرت آنفا، لا تزال سياسة الحزب فيما تعلق بتحديد قوائم المرشحين هي العامل المحدد في الانتخابات.
    iii) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; UN ' ٣ ' توفير قوائم بالمرشحين المؤهلين للتوظيف لدى اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛
    iii) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; UN ' ٣ ' توفير قوائم بالمرشحين المؤهلين للتوظيف لدى اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛
    Los miembros serán elegidos de listas de candidatos presentadas por los participantes en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán, así como por grupos de profesionales y de la sociedad civil del Afganistán. UN وسيجري اختيار الأعضاء من قوائم للمرشحين يقدمها المشاركون في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان وتقدمها كذلك المجموعات المهنية الأفغانية ومجموعات المجتمع المدني.
    :: Utilización de listas de candidatos preseleccionados. UN :: استخدام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم.
    En el caso de listas de candidatos que sólo contengan tres nombres, deberán figurar por lo menos un hombre y una mujer. UN وفي حالة أن تتضمن قوائم المرشحين ثلاثة مرشحين فقط فلا بد وأن يدخل في ذلك ممثل على الأقل من أي من الجنسين.
    La División está adoptando el mecanismo de órganos centrales de examen sobre el terreno a fin de aumentar la transparencia en la elaboración de listas de candidatos. UN وتعمل الشعبة على استحداث آليات لهيئات الاستعراض المركزية الميدانية لزيادة شفافية مهمة وضع قوائم المرشحين المقبولين.
    Esa mejora puede atribuirse a una estrategia de contratación más eficaz y al uso de listas de candidatos para la selección del personal. UN ويعزى التحسن إلى تعزيز استراتيجية استقدام الموظفين واستخدام قوائم المرشحين لاختيار الموظفين.
    Los proponentes de listas de candidatos conciertan acuerdos con las organizaciones de prensa, radio y televisión y con sus dirigentes en relación con la presentación de candidatos y programas electorales. UN ويعقد أنصار قوائم المرشحين اتفاقات مع المنظمات الصحفية واﻹذاعية والتلفزيونية ومع منشئي هذه المنظمات فيما يتعلق بتقديم البرامج الانتخابية للمرشحين.
    Asimismo, habrá que examinar y evaluar las técnicas de preparación de listas de candidatos de las misiones de búsqueda y contratación de personal directivo a fin de que aumente la admisión de candidatos idóneos de países no representados o insuficientemente representados. UN وسيجري أيضا فحص، وتقييم، تقنيات وضع قوائم المرشحين والبعثات التنفيذية للبحث والتعيين وذلك بغية تحسين استيعاب الموظفين المؤهلين بدرجة عالية من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل.
    Habida cuenta de que hay pocas mujeres dirigentes de partidos políticos, su participación en el proceso de toma de decisiones importantes está limitada, por ejemplo, en la elaboración de listas de candidatos para las elecciones. UN ولما كان عدد النساء بين زعماء الأحزاب السياسية صغيرا، تظل إمكانيات مشاركتهن في صنع القرارات الهامة، مثل وضع قوائم المرشحين للانتخابات، محدودة.
    Utilización de listas de candidatos preseleccionados UN استخدام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم
    9. Reconoce que la utilización de listas de candidatos preseleccionados puede acelerar considerablemente el proceso de contratación en las Naciones Unidas; UN 9 - تدرك أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تساهم بقدر كبير في تعجيل عملية التوظيف في الأمم المتحدة؛
    9. Reconoce que la utilización de listas de candidatos preseleccionados puede acelerar considerablemente el proceso de contratación en las Naciones Unidas; UN 9 - تدرك أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تعجل إلى حد كبير عملية التوظيف في الأمم المتحدة؛
    La utilización de listas de candidatos preseleccionados será una garantía de que seguirá siendo alta la calidad de los candidatos. UN 12 - وسيكفل استخدام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم الحفاظ على درجة كفاءة عالية لدى المرشحين.
    iv) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; UN ' ٤` تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين على يد اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛
    iv) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; UN ' ٤` تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين على يد اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛
    viii. Preparación de listas de candidatos cualificados para su consideración por los departamentos UN `7 ' تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين حسب الإدارات.
    Como esferas que se prestaban a que se aplicaran criterios conjuntos se mencionaron la contratación de funcionarios del cuadro de servicios generales que realizan funciones similares en todo el sistema de las Naciones Unidas, la clasificación de puestos y el establecimiento y mantenimiento de listas de candidatos idóneos. UN ومن المجالات التي تقبل اتخاذ تدابير مشتركة بشأنها توظيف موظفي فئة الخدمات العامة الذين يؤدون أعمالا متماثلة في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، وتصنيف الوظائف، ووضع قوائم بالمرشحين المؤهلين وتجديدها.
    Este enfoque estaba concebido para racionalizar la contratación y acortar considerablemente los trámites que conlleva mediante la centralización de la mayoría de los procesos y la creación de listas de candidatos cualificados que se puedan desplegar de inmediato, una vez seleccionados por la misión. UN ويرمي هذا النهج إلى تبسيط الاستقدام والتقليل بشكل كبير من الوقت السابق عليه عن طريق الأخذ بالمركزية في معظم عملية الاستقدام ووضع قوائم للمرشحين المؤهلين الذين يمكن للبعثة أن تنشرهم فورا بعد الاختيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more