"de lituania sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليتوانيا بشأن
        
    • ليتوانيا عن
        
    • ليتوانيا المتعلق
        
    • الليتواني
        
    • ليتوانيا المتعلقة
        
    De especial importancia es la enmienda propuesta a la Ley de la República de Lituania sobre la condición jurídica de los extranjeros. UN ومما له أهمية خاصة التعديل المقترح لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن المركز القانوني للأجانب.
    Añadiré ahora la opinión de Lituania sobre este tema del programa, que se refiere tanto a la cuestión general de la cooperación modelo entre las Naciones Unidas y un acuerdo regional como a la cuestión en particular para nosotros como Estado europeo. UN أما اﻵن فسأضيف إليه وجهة نظر ليتوانيا بشأن بند جدول اﻷعمال المتعلق بالمسألة العامة للتعاون النموذجي بين اﻷمم المتحدة وترتيب إقليمي، والمسألة الخاصة بالنسبة لنا بوصفنا دولة أوروبية على حد سواء.
    El proyecto de ley de la República de Lituania sobre la prevención del terrorismo presentado al Comité de Defensa y Seguridad Nacional del Parlamento de la República de Lituania continúa en la fase de deliberación. UN ما زال مشروع قانون جمهورية ليتوانيا بشأن منع الإرهاب الذي قدم إلى اللجنة الوطنية للأمن والدفاع التابعة لبرلمان جمهورية ليتوانيا قيد المداولة.
    Respuestas a la petición del Comité contra el Terrorismo de información adicional relativa al informe de Lituania sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001)* UN ردود على طلب لجنة مكافحة الإرهاب تقديم معلومات إضافية فيما يتعلق بتقرير ليتوانيا عن تنفيذ القرار 1373 (2001)*
    La cooperación entre las autoridades aduaneras de Estonia, Letonia y Lituania se realiza también con arreglo al Acuerdo entre el Gobierno de la República de Estonia, el Gobierno de la República de Letonia y el Gobierno de la República de Lituania sobre asistencia recíproca en cuestiones aduaneras. UN ويجري كذلك تنفيذ التعاون فيما بين السلطات الجمركية في إستونيا ولاتفيا وليتوانيا في إطار الاتفاق بين حكومات جمهورية إستونيا وجمهوربة لاتفيا وجمهورية ليتوانيا المتعلق بالمساعدة المتبادلة في المجال الجمركي.
    A continuación se presentan los datos del Centro de Información de Lituania sobre la Salud. UN وترد أدناه بيانات مركز المعلومات الصحية الليتواني.
    170. En 1992 se firmó el acuerdo entre el Ministro de Trabajo del Reino de Dinamarca y el Ministro de Seguridad Social y Trabajo de la República de Lituania sobre la cooperación en la esfera del mercado de trabajo. UN 170- وُقِّع في عام 1992 اتفاق بين وزارة العمل في مملكة الدانمرك ووزارة العمل والضمان الاجتماعي لجمهورية ليتوانيا بشأن التعاون في ميدان سوق اليد العاملة.
    - Tratado entre Ucrania y la República de Lituania sobre asistencia y relaciones jurídicas en causas civiles, penales y de familia, de 7 de julio de 1993; UN - معاهدة مؤرخة في 7 تموز/يوليه 1993 مبرمة بين أوكرانيا وجمهورية ليتوانيا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية المتعلقة بالقضايا المدنية والأسرية والجنائية؛
    Informe de la República de Lituania sobre la aplicación de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN تقرير مقدم من جمهورية ليتوانيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1455 (2003)
    9. El 18 de noviembre de 2003 el Parlamento de la República de Lituania dictó la Ley de la República de Lituania sobre igualdad de trato, que entró en vigor el 1° de enero de 2005. UN 9 - واستن برلمان جمهورية ليتوانيا في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المعاملة المتساوية الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    11.7. La Ley de la República de Lituania sobre Seguro Social de Desempleo (No. IX-1904, del 16 de diciembre de 2003) entró en vigor el 1° de enero de 2005; UN 11-7 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن التأمين الاجتماعي للبطالة (16 كانون الأول/ديسمبر 2003، الرقم التاسعتاسعا - 1904) والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005؛
    La Ley de la República de Lituania sobre seguro social por enfermedad y maternidad (No. IX-110, del 21 de diciembre de 2000) entró en vigor el 1° de enero de 2001; UN 11-9 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن التأمين الاجتماعي للمرض والولادة (21 كانون الأول/ديسمبر 2000، رقم التاسعا - 110)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001؛
    Quinto informe de la República de Lituania sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN التقرير الخامس لجمهورية ليتوانيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)
    Informe de Lituania sobre la aplicación de la resolución 1803 (2008) del Consejo de Seguridad UN تقرير جمهورية ليتوانيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1803 (2008)
    Informe del Gobierno de la República de Lituania sobre la aplicación de la resolución 2094 (2013) del Consejo de Seguridad UN تقرير حكومة جمهورية ليتوانيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 2094 (2013)
    104. Datos reunidos por el Ministerio del Interior de Lituania sobre unas 50 empresas ilegales de comercio sexual revelan que la gran mayoría de los niños participantes procedían de familias en las que había habido descuido y abusos y que se habían visto empujados a vagar por las calles y mendigar. UN 104- وخلصت البيانات التي جمعتها وزارة الداخلية في ليتوانيا بشأن ما يقرب من 50 شركة للاتجار غير المشروع في الجنس إلى أن الغالبية العظمى من الأطفال المتورطين في هذا النشاط قدموا من أسر عانوا فيها من الإهمال والإساءة، ودُفعوا إلى التشرد والتسول.
    El Comité de los Derechos del Niño estudió el informe inicial de la República de Lituania sobre la aplicación de la Convención el 17 de enero de 2001. (Para acceder al texto íntegro del informe, visítese el sitio http//www.socmin.lr/ataskaitos.) UN ونظرت لجنة حقوق الطفل في التقرير الأولي لجمهورية ليتوانيا عن تنفيذ الاتفاقية في 1 كانون الثاني/يناير 2001 ( للحصول على نص التقرير كاملاً، يمكنكم زيارة الموقع على الشبكة http/www.socmin.lr/ataskaitos).
    En el informe de Lituania sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad se ofrece un esbozo más extenso de las medidas legislativas y de otra índole adoptadas por Lituania para garantizar la debida protección de las sustancias radiológicas, químicas y biológicas así como la no proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas. UN ويتضمن تقرير ليتوانيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) عرضا أكثر استفاضة للتدابير القانونية وغيرها من التدابير التي اتخذتها ليتوانيا لضمان الحماية اللازمة للمواد المشعة والكيميائية والبيولوجية، إلى جانب عدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    325. La Ley de la República de Lituania sobre instituciones financieras entiende por cliente de una institución financiera una persona que recibe de ellas servicios financieros. UN 325 - يعرّف قانون جمهورية ليتوانيا المتعلق بالمؤسسات المالية حريف المؤسسة المالية بأنه شخص يحصل على خدمات من المؤسسة المالية.
    En el marco de la aplicación de la Ley de la República de Lituania sobre el abastecimiento de agua potable y la gestión de las aguas residuales y con el fin de garantizar el desarrollo de esos servicios, el Gobierno de la República de Lituania aprobó en 2008, mediante la Resolución núm. 832, una Estrategia de ordenación de los sistemas de abastecimiento de agua potable y gestión de aguas residuales para 2008-2015. UN وكجزء من تنفيذ قانون جمهورية ليتوانيا المتعلق بإمدادات مياه الشرب وإدارة النفايات المائية، ومن أجل كفالة تطوير خدمات المياه، وافقت حكومة جمهورية ليتوانيا في عام 2008، بالقرار رقم 832، على استراتيجية لتطوير إدارة إمدادات مياه الشرب وصرف النفايات المائية 2008-2015.
    En cuanto a la pregunta 18, la legislación de Lituania sobre las actividades y el registro de las asociaciones, las organizaciones no gubernamentales y los partidos políticos es compatible con el Pacto. UN 25 - وردا على السؤال 18، قال إن قوانين ليتوانيا المتعلقة بأنشطة الرابطات والمنظمات غير الحكومية والأحزاب السياسية وتسجيلها تتوافق مع أحكام العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more