"de locales de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مباني الأمم المتحدة
        
    • مرافق الأمم المتحدة
        
    • أماكن الأمم المتحدة
        
    • المرافق في الأمم المتحدة
        
    Alquiler de locales de las Naciones Unidas a la prensa y otras entidades UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    Alquiler de locales de las Naciones Unidas a la prensa y otras entidades UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    33. Informe del Secretario General sobre el alquiler de locales de las Naciones Unidas a la prensa y otras entidades UN 33 - تقرير الأمين العام عن استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    Costo del personal del equipo del Departamento de Obras Públicas del Gobierno de Chipre que apoya los trabajos de conservación de locales de las Naciones Unidas en nombre de la UNFICYP UN تكاليف الموارد البشرية لفريق إدارة الأشغال العامة القبرصية المخصص لدعم صيانة مرافق الأمم المتحدة لصالح البعثة
    Para abordar estas cuestiones, la Caja tiene previsto, en el tercer trimestre de 2008 y en colaboración con el Servicio de Administración de locales de las Naciones Unidas, conciliar los registros, guardados en el sistema ProcurePlus de las Naciones Unidas, con un inventario físico real en la CCPPNU. UN ولمعالجة هذه المسائل، يعتزم الصندوق إجراء مطابقة واسعة النطاق للسجلات التي يُحتفظ بها في نظام الأمم المتحدة الموسع للمشتريات، إضافة إلى إجراء جرد مادي فعلي في الصندوق في صيف عام 2008، بالتنسيق مع دائرة إدارة المرافق في الأمم المتحدة.
    34. Informe de la Comisión Consultiva sobre el alquiler de locales de las Naciones Unidas a la prensa y otras entidades UN 34 - تقرير اللجنة الاستشارية عن استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    El Departamento publicó en la web un cuestionario para determinar con precisión el número de locales de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN ودشَّنت الإدارة استبياناً قائماً على أساس الشبكة العنكبوتية يكفل الدقة في إتاحة تحديد عدد مباني الأمم المتحدة على مستوى العالم بأسره.
    76. Por último, la delegación de la República Árabe Siria observa con profunda preocupación la utilización de locales de las Naciones Unidas por parte de determinados Estados Miembros para la realización de actividades que no respetan la neutralidad de la Organización y que vulneran sus objetivos y principios. UN 76 - وختم كلامه بقوله إن وفده يعرب عن قلقه الشديد لاستخدام بعض الدول مباني الأمم المتحدة لأنشطة لا تصون احترام حياد المنظمة ولا تتماشى مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة.
    El cuestionario sobre la vulnerabilidad de los locales es un instrumento innovador que tiene por objeto determinar con precisión el número de locales de las Naciones Unidas en todo el mundo y evaluar sistemáticamente su vulnerabilidad. UN 56 - ويعتبر هذا الاستبيان المتعلق بمواطن ضعف المباني وسيلة مبتكرة صممت لوضع تصور دقيق عن عدد مباني الأمم المتحدة الموجودة في العالم، وإجراء تقييم منهجي لمواطن ضعفها.
    46. Preocupa al Grupo el uso de locales de las Naciones Unidas por parte de algunos Estados para la realización de actividades que no se ajustan a la imparcialidad de la Organización ni respetan sus principios y propósitos, generando así la percepción de un posible uso indebido. UN 46 - وذكر أن المجموعة تعرب عن قلقها بشأن استخدام مباني الأمم المتحدة من قبل عدد قليل من الدول لأنشطة لا تحافظ على نزاهة المنظمة أو على احترام مبادئها ومقاصدها، الأمر الذي أوجد الانطباع عن احتمال سوء استخدامها.
    31. El Grupo reitera que es importante que los Estados Miembros y la Secretaría cumplan las directrices y los procedimientos enunciados en la instrucción administrativa que regula la autorización del uso de locales de las Naciones Unidas para reuniones, conferencias, actos especiales y exposiciones, y pone de relieve que esas actividades deben ser compatibles con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN 31 - وكرر تأكيد المجموعة على أهمية التمسك بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في التعليمات الإدارية للإذن باستخدام الدول الأعضاء والأمانة العامة مباني الأمم المتحدة من أجل عقد اجتماعات ومؤتمرات ومناسبات خاصة ومعارض، وشدد على ضرورة أن تتفق هذه الأنشطة مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    12. Exhorta al Secretario General y a los Estados Miembros a que cumplan las directrices y los procedimientos enunciados en la instrucción administrativa relativa a la autorización de la utilización de locales de las Naciones Unidas para reuniones, conferencias, actos especiales y exposiciones; UN 12 - تدعو الأمين العام والدول الأعضاء إلى التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري عند الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛
    12. Exhorta al Secretario General y a los Estados Miembros a que cumplan las directrices y los procedimientos enunciados en la instrucción administrativa relativa a la autorización de la utilización de locales de las Naciones Unidas para reuniones, conferencias, actos especiales y exposiciones; UN 12 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛
    12. Exhorta al Secretario General y a los Estados Miembros a que cumplan las directrices y los procedimientos enunciados en la instrucción administrativa relativa a la autorización de la utilización de locales de las Naciones Unidas para reuniones, conferencias, actos especiales y exposiciones; UN 12 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛
    12. Exhorta al Secretario General y a los Estados Miembros a que cumplan las directrices y los procedimientos enunciados en la instrucción administrativa que regula la autorización del uso de locales de las Naciones Unidas para reuniones, conferencias, actos especiales y exposiciones; UN 12 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛
    13. Exhorta al Secretario General y a los Estados Miembros a que cumplan las directrices y los procedimientos enunciados en la instrucción administrativa que regula la autorización del uso de locales de las Naciones Unidas para reuniones, conferencias, actos especiales y exposiciones; UN 13 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري المتعلق بالتصريح باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛
    13. Exhorta al Secretario General y a los Estados Miembros a que cumplan las directrices y los procedimientos enunciados en la instrucción administrativa que regula la autorización del uso de locales de las Naciones Unidas para reuniones, conferencias, actos especiales y exposiciones; UN 13 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛
    2. Exhorta al Secretario General y a los Estados Miembros a que cumplan las directrices y los procedimientos enunciados en la instrucción administrativa que regula la autorización del uso de locales de las Naciones Unidas para reuniones, conferencias, actos especiales y exposiciones; UN 2 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛
    Continúa emplazando armamentos en medio de poblaciones civiles y cerca de locales de las Naciones Unidas. UN وتواصل حماس وضع الأسلحة وسط السكان المدنيين وبالقرب من مرافق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more