Tendencias en la logística y los servicios conexos (Trends in logistics and related services): Sr. José Rubiato, Subdivisión de Logística Comercial, UNCTAD | UN | الاتجاهات في الخدمات اللوجستية والخدمات المتصلة بها: السيد خوسيه روبياتو، فرع لوجستيات التجارة، الأونكتاد |
Las necesidades de Logística y seguridad pueden variar mucho según las situaciones. | UN | وتختلف المتطلبات اللوجستية والأمنية بدرجة كبيرة من حالة إلى أخرى. |
Según la MONUC, un oficial de Logística de las FARDC en Kisangani no negó que las FARDC hubieran recibido equipo militar. | UN | ووفقاً للبعثة، لم ينكر أحد الضباط العاملين في اللوجستيات بالقوات المسلحة في كيسينغاني أن القوات تلقت معدات عسكرية. |
Lotus Notes también se utilizó como plataforma para los diversos módulos del sistema general de Logística para las misiones sobre el terreno. | UN | ونفذ أيضا نظام لوتس نوتس بوصفه منصة لشتى وحدات نظام النقل والإمداد المختص بالبعثات الميدانية. |
Ese concepto de Logística se ha modificado, y las Naciones Unidas deberán proporcionar apoyo de tercera línea a la UNTAES. | UN | وقد تغير مفهوم السوقيات هذا ويلزم أن تقوم اﻷمم المتحدة بإمداد اﻹدارة الانتقالية بدعم من الفئة الثالثة. |
La fuerza incluiría unidades centralizadas de Logística y transporte que prestarían apoyo a los sectores. | UN | وستكون لدى القوة وحدتان مركزيتان للوجستيات والنقل تناط بهما مهام توفير الدعم للقطاعات. |
Ello se traduciría en cerca de 9.300 tropas de combate y 2.000 efectivos de Logística. | UN | وهذا يعني توفير حوالي ٩ ٣٠٠ جندي مقاتل وحوالى ٢ ٠٠٠ جندي للسوقيات. |
Supresión de un puesto de oficial de Logística en al unidad de asistencia de las Naciones Unidas en Addis Abeba debido a los motivos antes mencionados | UN | أُلغيت وظيفة موظف لوجستيات في خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أديس أبابا نظرا للسبب المذكور أعلاه |
Supresión de un puesto de oficial de Logística en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID | UN | إلغاء وظيفة موظف لوجستيات في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
En una segunda fase se tiene previsto incorporar el módulo de Logística de Áreas de Salud al SIGSA. | UN | ويُـتوقع في مرحلة ثانية إدراج وحدة لوجستيات مجالات الصحة في نظام إدارة معلومات الصحة. |
Los servicios de Logística son necesarios para gestionar las cadenas mundiales de suministros, que actualmente caracterizan la economía mundial. | UN | الخدمات اللوجستية مطلوبة لإدارة سلاسل التوريد العالمية التي باتت سمة بارزة من سمات الاقتصاد العالمي اليوم. |
Algunos condados sufrieron escasez de mano de obra y problemas de Logística. | UN | وشهدت بعض المقاطعات نقصا في القوى العاملة وغياب القدرات اللوجستية. |
Sin embargo, la falta de Logística plantea graves dificultades para continuar el despliegue. | UN | ولكن انعدام اللوجستيات الكافية طرح تحديا جسيما أمام المزيد من الانتشار. |
También se impartirá capacitación en concepto de Logística integrada a las personas interesadas. | UN | كما ستهيأ سبل التدريب للعناصر المعنية بمفهوم اللوجستيات المتكاملة. |
Incluye las unidades médica, de Logística y de aviación y las compañías de ingenieros. | UN | يشمل ذلك الوحدة الطبية ووحدة النقل والإمداد وحدة الطيران والسرايا الهندسية |
Viajes de personal de la Sede en relación con la instalación de tres módulos del sistema de Logística para las misiones sobre el terreno. | UN | سفر موظفين من المقر بصدد تركيب ثلاث وحدات تجميعية لنظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
Esos servicios se prestaron de hecho con arreglo a los contratos de Logística. | UN | ومع ذلك فهذه الخدمات تم أداؤها بالفعل تحت بند عقود السوقيات. |
:: Asesoramiento sobre políticas y procedimientos de Logística, comunicaciones y tecnología de la información | UN | :: إسداء المشورة بشأن السياسة والإجراءات المتعلقة بمسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Sin embargo, no tiene capacidad de planificación estratégica en materia de Logística, pues se supone que esta función corresponde a la Sede. | UN | إلا أن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تفتقر إلى القدرة على التخطيط الاستراتيجي لأن هذه المهمة عُهد بها إلى المقر. |
Un total de 950 grupos electrógenos habían de enviarse a la Base de Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وكان يوجد بانتظار الشحن إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي ما مجموعه ٩٥٠ من هذه المولدات. |
Se completó un programa de Logística sobre uso de preservativos para ensayarlo sobre el terreno en el último trimestre de 1992. | UN | واستكمل وضع مقرر دراسي عن الشؤون السوقية المتعلقة بالرفالات بغية اختباره ميدانيا في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٢. |
Se dieron 3 cursos de Logística de las Naciones Unidas en centros internacionales de capacitación en mantenimiento de la paz | UN | تنظيم ثلاث دورات لوجستية مقدمة من الأمم المتحدة في مراكز دولية للتدريب في مجال حفظ السلام |
Gastos estimados, incluidos los gastos de Logística y de viaje | UN | :: النفقات المقدرة، بما في ذلك النفقات اللوجيستية وسفر المشتركين |
Director de Logística Combatiente Teniente Coronel Jet | UN | مدير سوقيات المعارك اللفتننت كولونيل جيت |
Además, un oficial de Logística de la OPAQ se ha establecido en Beirut (Líbano). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك في بيروت، بلبنان، موظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي. |
La Sección consistiría en una Dependencia de Administración de Edificios, una Dependencia de Archivos Centrales, una Dependencia de Protocolo, una Dependencia de Logística y una Dependencia de Viajes. | UN | وسيتألف القسم من وحدة لإدارة المباني، ووحدة للسجلات المركزية، ووحدة للمراسم، ووحدة للنقل والإمداد ووحدة للسفر. |
Al mismo tiempo los transportistas y los proveedores de Logística se esforzarán por ofrecer transportes puerta a puerta al objeto de garantizar la carga y aumentar los ingresos. | UN | وفي نفس الوقت سيمارس متعهد والنقل والأطراف التي توفر الإمداد والتموين الضغط لتقديم خدمة النقل من الباب إلى الباب بغرض تأمين البضائع وزيادة العائدات. |
Se dispone de poca información sobre este desplazamiento, ya que la mayoría de las zonas afectadas son inaccesibles por imperativos de seguridad o de Logística. | UN | ولا توجد إلا معلومات قليلة عن هذا التشرد، نظراً إلى تعذر الوصول إلى معظم المناطق المتأثرة بسبب قيود تتعلق بالأمن والسوقيات. |