Le deseamos el mayor de los éxitos en la conducción de los asuntos de la Asamblea. | UN | اننا نتمنى له كل النجاح في تصريف شؤون الجمعية. |
Le deseamos el mayor de los éxitos en su Presidencia, que contará con la plena cooperación de la delegación de Chile. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في رئاستكم، وأطمئنكم الى أنكم يمكنكم أن تعتمدوا على التعاون الكامل من جانب وفد شيلي. |
Le deseo para ello el mayor de los éxitos en la Presidencia de la Asamblea General, y contará siempre con la cooperación de mi delegación. | UN | أتمنى له كل النجاح في رئاسته للجمعية العامة في دورتها الخمسين. ويمكنه أن يعول دائما على تعاون وفد بلدي وتضامنه. |
Le deseamos el mejor de los éxitos en el desempeño de ese cargo de gran responsabilidad. | UN | نتمني لكم كل التوفيق في تصريف مهمتكم ذات المسؤولية الكبيرة. |
No me queda más que desear a mi sucesor en el cargo, el Embajador Fisseha Yimer Aboye de Etiopía, el mayor de los éxitos en su mandato. | UN | ويبقى أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفير فيسيها ييمر أبوي، ممثل إثيوبيا، كل التوفيق في فترة رئاسته. |
Deseo que en este período de sesiones la Asamblea General logre el mayor de los éxitos en la consecución de ese objetivo. | UN | أتمنى للجمعية العامة كل نجاح في الدورة، في عملها لتحقيق هذه اﻷهداف. |
Deseo a esta Asamblea General el mayor de los éxitos en su quincuagésimo primer período de sesiones y transmito a su Presidente mis mejores deseos. | UN | وأتمنى للجمعية العامة كل نجاح في دورتها الحادية والخمسين وأعرب عن أطيب تمنياتي لرئيسها. |
Ante todo quiero darles la bienvenida y desearles el mayor de los éxitos en sus debates y en su labor. | UN | أبدأ أول ما أبدأ بكلمة الترحيب، إذ أرحب بكم جميعا، متمنيا لكم كل النجاح في مداولاتكم وفي أعمالكم. |
Ha hecho una extraordinaria contribución a los esfuerzos de las Naciones Unidas en el ámbito de la respuesta humanitaria y le deseamos el mayor de los éxitos en sus futuros empeños. | UN | لقد قدم إسهاما رائعا لجهود اﻷمم المتحدة في مجال الاستجابة اﻹنسانية، ونتمنى له كل النجاح في مساعيه المقبلة. |
Al desearle el mejor de los éxitos en la dirección de los trabajos, quiero garantizarle también la sincera cooperación de la delegación de Benin. | UN | وإذ أتمنى له كل النجاح في إدارة أعمالنا، أود أن أؤكد له أيضا على التعاون المخلص من وفد بنن. |
Le deseo el mayor de los éxitos en la aplicación de ese plan, con el apoyo decidido de los países vecinos y de las Naciones Unidas. | UN | وأتمنى لهم كل النجاح في تنفيذ هذه الخطة، بدعم مستمر من البلدان المجاورة ومن الأمم المتحدة. |
Sr. Presidente: Le deseamos el mejor de los éxitos en el desempeño de su distinguida misión y usted sabe que siempre puede contar con el apoyo del Níger. | UN | ونتمنى لكم كل النجاح في تنفيذ مهمتكم النبيلة، وأنتم تعلمون أنكم تحصلون دائما على تأييد النيجر. |
Mi delegación le desea sinceramente el mejor de los éxitos en su difícil tarea. | UN | ووفدي يتمنى له بإخلاص كل النجاح في مهمته الكبيرة. |
Deseo a la Embajadora Al-Khalifa el mayor de los éxitos en su nuevo cargo. | UN | أرحب ترحيبا حارا بالسفيرة هيا آل خليفة وأتمنى لها كل التوفيق في منصبها الجديد. |
Le deseo el mejor de los éxitos en su labor futura y le doy las gracias. | UN | وأتمنى له كل التوفيق في أعماله في المستقبل وأتقدم له بالشكر. |
También quiero aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida al nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Embajador Tanaka, y desearle el mayor de los éxitos en su nuevo cargo. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام الجديد، السفير تاناكا، وأرجو له كل التوفيق في منصبه الجديد. |
Les deseo a usted y a los demás miembros de la Mesa el mayor de los éxitos en sus trabajos. | UN | أتمنى لك ولجميــع زملائك في المكتب كل نجاح في مساعيكم. |
La estabilidad asegurada de la ONUDI se debe, en buena medida a su dedicación y a su talento, por lo que le desea el mayor de los éxitos en las funciones que habrá de desempeñar en el futuro. | UN | وأضاف أن استقرار اليونيدو يرجع إلى حد كبير إلى تفانيه ومقدرته، وتمنى له كل نجاح في دوره في المستقبل. |
Le deseo el mayor de los éxitos en su presidencia y comprometo toda la cooperación de Chile en el ejercicio de sus altas funciones. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح في رئاستكم، وأعدكم بتعاون شيلي الكامل في اضطلاعكم بمهامكم المهمة. |
El orador desea al Comité Especial el mayor de los éxitos en el año que tiene por delante. | UN | وتمنى للجنة الخاصة كل التوفيق والنجاح في العام المقبل. |
KKRUA/Nepal desea al grupo de trabajo el mejor de los éxitos en su labor. | UN | وتتمنى الرابطة للفريق العامل أطيب التمنيات وكل النجاح في عمله. |
También quiero felicitar al Secretario General Adjunto Abe por su reciente nombramiento a ese elevado cargo, y le deseamos el mejor de los éxitos en el desempeño de su importante labor. | UN | وأود أيضا أن أهنئ وكيل الأمين العام آبي على تعيينه مؤخرا في منصبه الهام وأتمنى له نجاحا كبيرا في أدائه لمهمته الهامة. |
Le deseamos el mejor de los éxitos en sus labores futuras. | UN | ونتمنى له حظا سعيدا في جهوده المستقبلية. |