"de los órganos de la autoridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • أجهزة السلطة
        
    • ﻷجهزة السلطة
        
    Asimismo, esperamos poder realizar una contribución constructiva a la labor de los órganos de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN كما نتطلع قدما صوب تقديم إسهام بناء لعمل أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار.
    Operaciones de los órganos de la Autoridad UN العمليات التي تقوم بها أجهزة السلطة
    En cuanto a la Autoridad, ese apoyo debe demostrarse también mediante la participación en la labor de los órganos de la Autoridad. UN وفي حالة السلطة، لا بد من إبداء هذا الدعم أيضا من خلال الاشتراك في أعمال أجهزة السلطة.
    El criterio evolutivo del establecimiento y el funcionamiento de los órganos de la Autoridad también se refleja en el Acuerdo. UN كما انعكس النهج التطوري في الاتفاق أيضا في وضع وتشغيل أجهزة السلطة.
    - Disposiciones de los reglamentos de los órganos de la Autoridad relativas a las elecciones: UN - ما بالنظام الداخلي ﻷجهزة السلطة من أحكام متصلة بالانتخابات:
    Los textos de todos los documentos oficiales y de las decisiones de los órganos de la Autoridad pueden consultarse en el sitio Web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ونصوص جميع الوثائق الرسمية والمـُقرّرات الصادرة عن أجهزة السلطة مـُتاحة باللغات الرسمية الست.
    2. Como norma general, las decisiones de los órganos de la Autoridad se deberán adoptar por consenso. UN ٢ - كقاعدة عامة، تتخذ القرارات في أجهزة السلطة بتوافق اﻵراء.
    2. Como norma general, las decisiones de los órganos de la Autoridad se deberán adoptar por consenso. UN ٢ - كقاعدة عامة، تتخذ القرارات في أجهزة السلطة بتوافق اﻵراء.
    La secretaría proporcionaría servicios sustantivos y administrativos para las reuniones de los órganos de la Autoridad. UN ١٣ - توفر اﻷمانة الخدمات الفنية واﻹدارية لاجتماعات أجهزة السلطة.
    El crédito de 18.000 dólares corresponde al alquiler de vehículos en relación con la prestación de servicios a las reuniones de los órganos de la Autoridad. UN ٣٩ - يتعلق الاعتماد البالغ ٠٠٠ ١٨ دولار باستئجار المركبات من أجل خدمة اجتماعات أجهزة السلطة.
    Las necesidades estimadas de 25.200 dólares por concepto de flete guardan relación con el envío de equipo y documentos a las reuniones de los órganos de la Autoridad. UN ٤٢ - تتعلق احتياجات الشحن المقدرة البالغة ٢٠٠ ٢٥ دولار بشحن المعدات والوثائق إلى اجتماعات أجهزة السلطة.
    El criterio evolutivo al establecimiento y funcionamiento de los órganos de la Autoridad se refleja también en el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN كما ينعكس النهج التدرجي المتبع في إنشاء أجهزة السلطة وعملها في الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    i) Cumplir las obligaciones aplicables derivadas de las disposiciones y las normas, los reglamentos y los procedimientos de la Autoridad, así como las decisiones de los órganos de la Autoridad y las cláusulas de los contratos celebrados con ella, y aceptar su carácter ejecutorio; UN ' ١ ' سيقبل الالتزامات المنطبقة الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها، وقرارات أجهزة السلطة وأحكام العقد المبرم بينه وبين السلطة، على أنها واجبة التنفيذ وسارية؛
    i) Cumplir las obligaciones aplicables derivadas de las disposiciones y las normas, los reglamentos y los procedimientos de la Autoridad, así como las decisiones de los órganos de la Autoridad y las cláusulas de los contratos celebrados con ella, y aceptar su carácter ejecutorio; UN ' ١ ' سيقبل الالتزامات المنطبقة الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها، وقرارات أجهزة السلطة وأحكام العقد المبرم بينه وبين السلطة، على أنها واجبة التنفيذ وسارية؛
    i) Cumplir las obligaciones aplicables derivadas de las disposiciones y las normas, los reglamentos y los procedimientos de la Autoridad, así como las decisiones de los órganos de la Autoridad y las cláusulas de los contratos celebrados con ella, y aceptar su carácter ejecutorio; UN ' ١ ' سيقبل الالتزامات المنطبقة الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها، وقرارات أجهزة السلطة وأحكام العقد المبرم بينه وبين السلطة، على أنها واجبة التنفيذ وسارية؛
    El sitio contiene información básica sobre la Autoridad en español, francés e inglés, así como los textos de las decisiones y los documentos oficiales de los órganos de la Autoridad. UN ويتضمن الموقع المعلومات الأساسية عن السلطة باللغات الأسبانية والإنكليزية والفرنسية، فضلا عن نصوص الوثائق الرسمية والمقررات الصادرة عن أجهزة السلطة.
    Los textos de todos los documentos oficiales y de las decisiones de los órganos de la Autoridad están disponibles en el sitio en la red en los seis idiomas oficiales. UN ونصوص جميع الوثائق والمقررات الرسمية الصادرة عن أجهزة السلطة متاحة على موقع السلطة على الإنترنت بكل اللغات الرسمية الست.
    Los textos de todos los documentos oficiales y de las decisiones de los órganos de la Autoridad pueden consultarse en el sitio en la Web en los seis idiomas oficiales. UN ونصوص جميع الوثائق والمقررات الرسمية الصادرة عن أجهزة السلطة متاحة على موقع السلطة على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست.
    El monto de 41.100 dólares se relaciona con los viajes de personal sustantivo de la Oficina de Asuntos Jurídicos y de un técnico de sonido de la Oficina de Servicios de Apoyo, cuyos servicios tal vez se requieran para reforzar al personal de la Autoridad que presta servicios a las reuniones de los órganos de la Autoridad. UN ٣٤ - تتعلق الموارد البالغة ١٠٠ ٤١ دولار بسفر الموظفين الفنيين من مكتب الشؤون القانونية وأخصائي تقني في الصوت من خدمات الدعم، والذي قد يكون مطلوبا لتعزيز موظفي السلطة لخدمة اجتماعات أجهزة السلطة.
    - Disposiciones de los reglamentos de los órganos de la Autoridad relativas a la cuestión de los observadores: UN - ما بالنظام الداخلي ﻷجهزة السلطة من أحكام متصلة بمسألة المراقبين:
    - Disposiciones de los reglamentos de los órganos de la Autoridad relativas a los órganos subsidiarios: UN - ما بالنظام الداخلي ﻷجهزة السلطة من أحكام متصلة باﻷجهزة الفرعية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more