"de los órganos de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيئات الأمم المتحدة
        
    • أجهزة الأمم المتحدة
        
    • لهيئات الأمم المتحدة
        
    • لأجهزة الأمم المتحدة
        
    • التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • الهيئات التابعة للأمم المتحدة
        
    • الخاصة بأجهزة الأمم المتحدة
        
    • وأجهزة الأمم المتحدة
        
    • عن أجهزة اﻷمم المتحدة
        
    • هيئات معاهدات الأمم المتحدة
        
    Los presupuestos deben orientarse hacia los resultados y cada uno de los órganos de las Naciones Unidas debe hacerse responsable de lograrlos. UN وينبغي أيضا وضع ميزانيات قائمة على النتائج، وأن تكون كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة مسؤولة عن تحقيق النتائج.
    También preocupa a Bangladesh que los países en desarrollo sigan estando insuficientemente representados en los niveles ejecutivos de los órganos de las Naciones Unidas. UN وأعرب أيضا عن قلق بنغلادش لأن البلدان النامية لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا على المستوى التنفيذي في هيئات الأمم المتحدة.
    En este sentido, la legitimidad de los órganos de las Naciones Unidas tiene fundamental importancia. UN وشرعية هيئات الأمم المتحدة ذات أهمية أساسية في هذا السياق.
    La Secretaría presentará al Comité un informe sobre las estadísticas de las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas. UN ستقدم الأمانة العامة إلى اللجنة تقريرا عن إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة.
    Calendario de conferencias y reuniones: mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas UN جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة
    En el seminario se instó a los sectores público y privado a velar por que se pusiera a disposición de los órganos de las Naciones Unidas la información apropiada. UN وحثت حلقة العمل القطاعين العام والخاص كليهما على ضمان توافر المعلومات اللازمة لهيئات الأمم المتحدة المختصة.
    Función de los órganos de las Naciones Unidas y los organismos especializados UN دور هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة
    Informe del Secretario General sobre el repertorio de la práctica de los órganos de las Naciones Unidas y del repertorio de la práctica del Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام عن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن
    Informe del Secretario General sobre las actividades de los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales relacionadas con el problema de la trata de mujeres y niñas UN أنشطة هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى فيما يتصل بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات: تقرير الأمين العام
    La Comisión debería asumir como una de sus tareas la observación de la labor de los órganos de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن رصد أنشطة هيئات الأمم المتحدة ينبغي أن يشكل إحدى المهام المنوطة باللجنة الخاصة.
    Durante un período prolongado de tiempo, participa en la labor de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de diversos aspectos relativos al personal. UN وشارك على مدى فترة طويلة من الزمن في عمل هيئات الأمم المتحدة المعنيــة بمختلـــف جوانب شؤون الموظفين.
    Durante un período prolongado de tiempo, participa en la labor de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de diversos aspectos relativos al personal. UN وشارك على مدى فترة طويلة من الزمن في عمل هيئات الأمم المتحدة المعنيــة بمختلـــف جوانب شؤون الموظفين.
    La Fundación Marangopoulos también ha seguido de cerca las actividades de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. UN وما برحت المؤسسة تتابع أعمال هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات.
    Algunas delegaciones insistieron en la importancia y utilidad de las dos publicaciones, que daban fácil acceso al historial de la práctica de los órganos de las Naciones Unidas. UN وأكدت بعض الوفود على أهمية وجدوى المنشورين لأنهما يتيحان الوصول بسهولة إلى السجل التاريخي لممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Calendario de conferencias y reuniones: mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas UN جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة
    Calendario de conferencias y reuniones: mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas UN جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة
    Calendario de conferencias y reuniones: mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas UN جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة
    Participación en la labor de los órganos de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad UN المشاركة في أعمال أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها مجلس الأمن:
    La Secretaría presentará al Comité un informe sobre las estadísticas de las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas. UN ستقدم الأمانة العامة إلى اللجنة تقريرا عن إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة.
    Reafirmando todas las resoluciones anteriores de los órganos de las Naciones Unidas sobre el problema de la trata de personas, UN وإذ يؤكد مجددا كافة القرارات السابقة لهيئات الأمم المتحدة بشأن مشكلة الاتجار بالأشخاص،
    La Sociologists for Women in Society tiene intención de mantener su compromiso con esta labor y de poner la experiencia de sus miembros en materia de investigación sobre las cuestiones de género a disposición de los órganos de las Naciones Unidas pertinentes. UN ونحن نعتزم مواصلة هذا العمل وإتاحة خبرات أعضائنا في مجال البحوث الجنسانية لأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع. التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Celebrando la designación del Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría como centro de coordinación de todas las actividades de los órganos de las Naciones Unidas relacionadas con las armas pequeñas, UN وإذ ترحب بتعيين إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة مركز تنسيق لجميع الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة في مجال الأسلحة الصغيرة،
    En esas cartas, la Directora también destacó la reunión privada que el Comité celebraría con los representantes de los órganos de las Naciones Unidas sobre los Estados partes cuyos informes debía examinar. UN ولفتت الرسالة الانتباه أيضا إلى الاجتماع المغلق الذي عقدته اللجنة مع ممثلين عن الهيئات التابعة للأمم المتحدة بشأن الدول الأطراف التي ستُعرَض تقاريرها على اللجنة.
    La Secretaría y el Grupo de Trabajo siguieron colaborando con respecto a Candiweb, el sitio web para apoyar los procesos de elección de los órganos de las Naciones Unidas. UN 9 - واصلت الأمانة العامة والفريق العامل التعاون في مشروع " كاندي ويب " وهو الموقع الإلكتروني الذي يدعم عملية الانتخابات الخاصة بأجهزة الأمم المتحدة.
    ** En el presente informe figuran las respuestas recibidas de los Estados Miembros y de los órganos de las Naciones Unidas. UN ** يتضمن هذا التقرير الردود المقدمة من الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة.
    En efecto, existen normas internacionales, resoluciones y declaraciones de los órganos de las Naciones Unidas que sirven para tipificar una conducta humana como mercenaria y condenarla en consecuencia. UN وتوجد معايير وقرارات وإعلانات دولية صادرة عن أجهزة اﻷمم المتحدة يتمثل الغرض منها في تحديد نوع من السلوك البشري على أنه سلوك ارتزاقي وفي إدانته تبعا لذلك.
    Este órgano se encarga de la formulación, coordinación y ejecución de los planes de acción nacionales para poner en práctica las recomendaciones de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. UN وتقوم هذه الهيئة بوضع وتنسيق وتنفيذ خطط العمل الوطنية من أجل وضع توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة موضع التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more