"de los órganos de tratados de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيئات معاهدات حقوق
        
    • لهيئات معاهدات حقوق
        
    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق
        
    Esto, a su vez, podía garantizar el seguimiento y la aplicación de las recomendaciones de los órganos de tratados de derechos humanos. UN ومن شأن ذلك أن يضمن بدوره متابعة توصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان وتنفيذها.
    de los órganos de tratados de derechos HUMANOS Y UN لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Como han mostrado las actividades de seguimiento, los talleres han fortalecido la capacidad nacional para aplicar las recomendaciones de los órganos de tratados de derechos humanos y las INDH han desempeñado un papel protagónico. UN وكما تبين من أنشطة المتابعة، أدت حلقات العمل إلى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ توصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان، مع اضطلاع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بدور رائد.
    Seguimiento dado a las observaciones finales de los órganos de tratados de derechos humanos UN متابعة الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Seguimiento dado a las observaciones finales de los órganos de tratados de derechos humanos UN متابعة الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Los participantes también expresaron su satisfacción por las medidas emprendidas para intensificar la interacción de los órganos de tratados de derechos humanos y la cooperación con ellos. UN كما رحب الاجتماع أيضا بالخطوات التي اتُخذت لزيادة التفاعل بين ومع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    d) La 16ª reunión de los Presidentes de los órganos de tratados de derechos humanos, que se celebrará del 23 al 25 de junio de 2004; UN (د) الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان المقرر عقده في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 2004؛
    52. Las misiones sobre el terreno prestaron también apoyo a los mecanismos de supervisión de los órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 52- كما قدمت البعثات الميدانية الدعم لآليات رصد هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    B. Novedades en la labor de los órganos de tratados de derechos humanos 15 - 19 7 UN باء - التطورات في عمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان 15-19 8
    B. Novedades en la labor de los órganos de tratados de derechos humanos UN باء - التطورات في عمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Por ejemplo, la Corte hacía hincapié en la aplicación de los derechos humanos en los conflictos armados, dando así continuidad a la tendencia establecida en el contexto de los órganos de tratados de derechos humanos. UN فقد أصرت المحكمة، مثلا، على تطبيق حقوق الإنسان في النزاعات المسلحة، مواصلة بذلك الاتجاه الذي نشأ في سياق هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    El informe completo de la reunión y el informe de los presidentes de los órganos de tratados de derechos humanos sobre su 22ª reunión figuran en el documento A/65/190. UN ويرد التقرير الكامل للاجتماع وتقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الثاني والعشرين في الوثيقة A/65/190.
    VIII. El medio ambiente en la labor de los órganos de tratados de derechos humanos 56 - 63 13 UN ثامناً - البيئة في عمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان 56-63 16
    VIII. El medio ambiente en la labor de los órganos de tratados de derechos humanos UN ثامناً - البيئة في عمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Seguimiento dado a las observaciones finales de los órganos de tratados de derechos humanos UN متابعة الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Seguimiento de las observaciones finales de los órganos de tratados de derechos humanos UN متابعة الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    C. Seguimiento de las observaciones finales de los órganos de tratados de derechos humanos 90 21 UN جيم - متابعة الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان 90 26
    C. Seguimiento de las observaciones finales de los órganos de tratados de derechos humanos UN جيم- متابعة الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    59. Asimismo, se indicó que las recomendaciones formuladas en el contexto del EPU se basaban a menudo en las observaciones finales de los órganos de tratados de derechos humanos y en las recomendaciones formuladas por los procedimientos especiales. UN 59- وأشير كذلك إلى أن التوصيات الموضوعة في سياق الاستعراض الدوري الشامل كثيرا ما تستند إلى الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان والتوصيات التي تصدرها الإجراءات الخاصة.
    En ella se congregaron los representantes de cada uno de los órganos de tratados de derechos humanos. UN وضم الاجتماع ممثلين عن كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    En su 25ª reunión anual, celebrada en mayo de 2013, los presidentes de los órganos de tratados de derechos humanos emitieron una declaración conjunta sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, en que señalaban la necesidad de incorporar los derechos humanos a dicha agenda. UN وكان رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، في اجتماعهم الخامس والعشرين، قد أصدروا بياناً مشتركاً بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 يتعلق بالحاجة إلى إدراج حقوق الإنسان في تلك الخطة.
    Junto con la Campaña del Milenio, la Oficina celebró sesiones para informar de los vínculos entre los objetivos de desarrollo del Milenio y los derechos humanos durante las reuniones anuales de los titulares de mandatos con arreglo a procedimientos especiales y de los presidentes de los órganos de tratados de derechos humanos. UN وإلى جانب حملة الألفية، عقدت المفوضية جلسات إعلامية عن الروابط القائمة بين الأهداف وحقوق الإنسان ضمن إطار الاجتماعات السنوية للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة ولرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    d) La 16ª reunión de los Presidentes de los órganos de tratados de derechos humanos, que se celebrará del 23 al 25 de junio de 2004; UN (د) الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان المقرر عقده في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 2004؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more