Las inversiones relacionadas con el desarrollo representaron el 15,6% de los activos de la Caja a su valor de libros. | UN | واستأثرت الاستثمارات المتصلة بالتنمية، بالقيمة الدفترية، بنسبة ١٥,٦ في المائة من أصول الصندوق. |
Se calcula que el 4,3% de los activos de la Caja están invertidos en fondos de pequeña capitalización. | UN | ويقدر أن 4.3 في المائة من أصول الصندوق مستثمرة في صناديق رؤوس الأموال الصغيرة. |
La custodia de los activos de la Caja está a cargo de un custodio mundial. | UN | وتودع أصول الصندوق لدى جهة وديعة عالمية. |
El valor de mercado de los activos de la Caja creció hasta 24.500 millones de dólares, en comparación con 20.900 millones de dólares a finales de 2002. | UN | وقد ارتفعت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 24.5 بليون دولار، مقابل 20.9 بليون دولار في نهاية عام 2002. |
Una vez finalizado el ejercicio de conciliación en la Sede, está previsto realizar una conciliación de los activos de la Caja en la oficina de Ginebra. | UN | وبعد إنجاز عملية التسوية في المقر، يُعتزم الاضطلاع بعملية تسوية لأصول الصندوق في مكتب جنيف. |
El personal de la División se ocupa de la gestión cotidiana de los activos de la Caja. | UN | ويضطلع موظفو الشعبة بمسؤولية الإدارة اليومية لأصول الصندوق. |
Esta solicitud de nuevos puestos se basa en el reconocimiento del considerable aumento del valor de los activos de la Caja y la creciente complejidad de las oportunidades de inversiones. | UN | ويأتي طلب هذه الوظائف الجديدة في ضوء الإقرار بالزيادة الكبيرة في قيمة أصول الصندوق وازدياد تعقد فرص الاستثمار. |
Las inversiones relacionadas con el desarrollo representaron aproximadamente el 7,6% de los activos de la Caja al valor en libros. | UN | وشكلت الاستثمارات المتصلة بالتنمية ما يقرب من 7.6 في المائة من أصول الصندوق بحسب القيمة الدفترية. |
La adecuada diversificación de los activos de la Caja redujo el riesgo de mercado y mejoró el perfil de riesgo y rendimiento general. | UN | وبفضل تنوُّع أصول الصندوق انخفضت مخاطر السوق وتحسنت نسبة المخاطر إلى العائد عموما. |
Las inversiones relacionadas con el desarrollo representaron aproximadamente un 12,6% de los activos de la Caja al valor en libros. | UN | وشكّلت الاستثمارات المتصلة بالتنمية ما يناهز 12.6 في المائة من أصول الصندوق بحسب القيمة الدفترية. |
Las inversiones en países en desarrollo representan aproximadamente el 17% de los activos de la Caja. | UN | وتمثل الاستثمارات في البلدان النامية الآن نسبة 17 في المائة تقريبا من أصول الصندوق. |
Las inversiones relacionadas con el desarrollo representan aproximadamente el 17% de los activos de la Caja a su valor contable. | UN | وشكلت الاستثمارات المتصلة بالتنمية نحو 17 في المائة من أصول الصندوق بالقيمة الدفترية. |
El Representante del Secretario General tiene la responsabilidad general en lo que se refiere a las inversiones de los activos de la Caja. | UN | ويتولى ممثل الأمين العام المسؤولية العامة عن إدارة استثمارات أصول الصندوق. |
El personal de la División de Gestión de las Inversiones presta apoyo al Secretario General y al Representante del Secretario General en la administración de las inversiones de los activos de la Caja. | UN | يساعد موظفو شعبة إدارة الاستثمارات الأمينَ العام وممثل الأمين العام في إدارة استثمارات أصول الصندوق. |
El efectivo y los activos de inversión representaban el 97% del total de activos, prueba de la alta liquidez de los activos de la Caja. | UN | وشكلت الأصول النقدية والاستثمارية 97 في المائة من مجموع الأصول، مما يُظهر السيولة العالية لأصول الصندوق. |
2. Toma nota también del considerable aumento en el valor de mercado de los activos de la Caja y de las tasas de rendimiento positivas alcanzadas durante el bienio; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بالزيادة الهامة في القيمة السوقية لأصول الصندوق والعائدات الإيجابية التي تحققت أثناء فترة السنتين؛ |
2. Toma nota también del considerable aumento en el valor de mercado de los activos de la Caja y de las tasas de rendimiento positivas alcanzadas durante el bienio; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بالزيادة الهامة في القيمة السوقية لأصول الصندوق والعائدات الإيجابية التي تحققت أثناء فترة السنتين؛ |
La Comisión Consultiva fue informada de que al 1° de octubre de 2007, el valor de mercado de los activos de la Caja ascendían a 41.200 millones de dólares. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن القيمة السوقية لأصول الصندوق وصلت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 41.2 بليون دولار. |
La Comisión fue informada de que al 1° de octubre de 2007, el valor de mercado de los activos de la Caja ascendían a 41.200 millones de dólares. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن القيمة السوقية لأصول الصندوق وصلت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 41.2 بليون دولار. |
El valor de mercado de los activos de la Caja se redujo considerablemente en el año terminado el 31 de diciembre de 2008. | UN | فقد انخفضت القيمة السوقية لأصول الصندوق انخفاضا حادا في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
El valor de mercado de los activos de la Caja disminuyó de 40.588 millones de dólares al 31 de marzo de 2008 a 38.348 millones de dólares al 31 de marzo de 2010, es decir, en 2.240 millones de dólares o en aproximadamente un 6,0%. | UN | 51 - انخفضت القيمة السوقية لأصول الصندوق من 588 40 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2008 إلى 348 38 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2010، أي بانخفاض قدره 240 2 مليون دولار أو نسبة 6.0 في المائة تقريبا. |
La Asamblea General, en su primer período de sesiones en 1946, aprobó una resolución en virtud de la cual la responsabilidad fiduciaria de la inversión de los activos de la Caja correspondía al Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | اتخذت الجمعية العامة، في دورتها الأولى في عام 1946، قرارا أسندت فيه المسؤولية الائتمانية عن استثمار أصول صندوق المعاشات إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Como señaló el Secretario General en su informe (A/C.5/51/4, párrs. 14 y 20) el valor de mercado de los activos de la Caja aumentó de 12.534 millones de dólares al 31 de marzo de 1994 a 15.539 millones de dólares al 31 de marzo de 1996, es decir, un aumento de 3.005 millones de dólares, o del 24%. | UN | ٩ - حسبما ذكر اﻷمين العام في تقريره )A/C.5/51/4، الفقرتان ١٤ و ٢٠(، فقد زادت القيمة السوقية ﻷصول الصندوق من ٥٣٤ ١٢ مليون دولار في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ إلى ٥٣٩ ١٥ مليون دولار في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٦، بزيادة قدرها ٠٠٥ ٣ ملايين دولار أو بنسبة قدرها ٢٤ في المائة. |