Sin embargo, las cuentas posteriores a la liberación también demostraron que el volumen de los activos fijos era parecido al existente antes de la invasión. | UN | غير أن حسابات ما بعد التحرير تضمنت أيضاً أصولاً ثابتة تشبه مستوياتها مستويات الأصول الثابتة قبل الغزو. |
Además, la NC 10 se ocupa de la contabilización de los activos fijos que ya no están en uso | UN | إضافة إلى ذلك، م م ه10 يعالج محاسبة الأصول الثابتة المسحوبة من الاستخدام الفعلي. |
Las plusvalías procedentes de la revaluación de los activos fijos se contabilizan en el balance después del capital y las reservas. | UN | فائض إعادة تقييم الأصول الثابتة الوارد في بيان الأصول والخصوم بعد تجنيب رأس المال والاحتياطيات. |
38. Un examen de los estados financieros comprobados del reclamante demostró que la cantidad reclamada correspondía al valor contable neto de los activos fijos antes de la invasión de Kuwait por el Iraq. | UN | 38- وكشف استعراض للبيانات المالية المراجعة للمطالب عن مطابقة المبلغ المطالب به للقيمة الدفترية الصافية للأصول الثابتة قبل غزو العراق للكويت. |
12. Entretanto, se ha seguido avanzando en la formulación de políticas de administración de activos relativas a la determinación, valoración, registro y verificación de los activos fijos de la Organización a los efectos del reconocimiento inicial de bienes, planta y equipo. | UN | 12- وفي الوقت نفسه، أُحرز تقدّم في وضع سياسات لإدارة الموجودات تتناول أعمال التحديد والتقييم والتسجيل والتثبّت الخاصة بالموجودات الثابتة للمنظمة المتصلة بعملية إثبات الممتلكات والمصانع والمعدّات لأول مرة. |
Sobre la base de la conciliación realizada en la verificación, el registro de los activos fijos se hizo de conformidad con las normas en vigor. | UN | واستنادا إلى هذا التحقق، أُجريت تسوية لسجلات الموجودات الثابتة وفقا للقواعد القائمة حاليا. |
349. El Iraq alega que la KPC no aportó pruebas directas de la responsabilidad del Iraq por la pérdida y los daños de los activos fijos de la KPC. | UN | 349- ويدعي العراق أن شركة البترول الكويتية لم توفر أي دليل مباشر على مسؤولية العراق عن الخسارة والتلف في أصولها الثابتة. |
A continuación se presenta una sinopsis de los activos fijos en poder de la Caja: | UN | فيما يلي لمحة عامة عن الأصول الثابتة في حوزة الصندوق: |
Otros gastos ascendieron a 31,5 millones de dólares, incluidos la depreciación, el deterioro del valor de los activos fijos y las provisiones y el paso a pérdidas y ganancias. | UN | وبلغت المصروفات الأخرى 31.5 مليون دولار، شملت الاستهلاك واضمحلال قيمة الأصول الثابتة والمخصصات والمشطوبات. |
Mientras tanto, se espera que la versión revisada de la política de gestión de los activos fijos se apruebe para su aplicación en el cuarto trimestre de 2014. | UN | وفي الوقت نفسه، يُتوقع أن تتم الموافقة على تطبيق السياسة المنقحة لإدارة الأصول الثابتة خلال الربع الأخير من عام 2014. |
A continuación se presenta una sinopsis de los activos fijos en poder de la Caja: | UN | فيما يلي لمحة عامة عن الأصول الثابتة التي هي في حوزة الصندوق: |
348. Para identificar los activos destruidos, la KPC utiliza los restos de los activos fijos encontrados en sus oficinas tras la liberación, así como documentos fotográficos y testimoniales de los activos que existían antes de la invasión. | UN | 348- ولتحديد الأصول التي دمرت، تعتمد شركة البترول الكويتية على بقية الأصول الثابتة التي عثر عليها في مكاتبها بعد التحرير وعلى سجلات الإثبات التي تفيد بالأصول التي كانت موجودة قبل الغزو. |
348. Para identificar los activos destruidos, la KPC utiliza los restos de los activos fijos encontrados en sus oficinas tras la liberación, así como documentos fotográficos y testimoniales de los activos que existían antes de la invasión. | UN | 348- ولتحديد الأصول التي دمرت، تعتمد شركة البترول الكويتية على بقية الأصول الثابتة التي عثر عليها في مكاتبها بعد التحرير وعلى سجلات الإثبات التي تفيد بالأصول التي كانت موجودة قبل الغزو. |
El módulo de los activos fijos se aplicará a fines de 2004. | UN | 380 - سيجري إدخال خاصية الأصول الثابتة طور التشغيل في نهاية عام 2004. |
Las oficinas descentralizadas de la UNOPS deben presentar un inventario en forma resumida 30 días después de finalizado el ejercicio, que se usa para actualizar el registro de los activos fijos. | UN | والمكاتب اللامركزية التابعة للمكتب مطالبة بتقديم ملخص للجرد في غضون 30 يوما بعد نهاية السنة، وهو ما يستخدم لاستكمال سجل الأصول الثابتة. |
En las estimaciones se incluyen, entre otras cosas, el valor razonable de terrenos y edificios, las obligaciones por pensiones y otras prestaciones después de la separación del servicio, los importes para litigios, los cargos pagaderos, el activo y el pasivo contingente, la vida útil y el grado de deterioro del valor de los activos fijos. | UN | وتتضمن هذه التقديرات على سبيل المثال لا الحصر ما يلي: القيمة العادلة للأراضي والمباني، والالتزامات المتعلقة بالمعاشات التقاعدية وغيرها من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة، والمبالغ المخصصة للتقاضي، والرسوم المستحّقة، والأصول والخصوم الاحتمالية، والعمر الإنتاجي للأصول الثابتة ودرجة اضمحلال قيمتها. |
En las estimaciones se incluyen, entre otras cosas, el valor razonable de terrenos y edificios, las obligaciones por pensiones y otras prestaciones después de la separación del servicio, los importes para litigios, los cargos devengados, el activo y el pasivo contingente y la vida útil y el grado de deterioro del valor de los activos fijos. | UN | وتتضمن هذه التقديرات على سبيل المثال لا الحصر ما يلي: القيمة العادلة للأراضي والمباني، والالتزامات المتعلقة بالمعاشات التقاعدية وغيرها من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة، والمبالغ المخصصة للتقاضي، والرسوم المستحّقة، والأصول المشروطة والالتزامات الطارئة، والعمر النافع للأصول الثابتة ودرجة اضمحلال قيمتها. |
El ONU-Hábitat también realizó considerables progresos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público, incluido el registro preciso de los activos fijos en todas las oficinas, una actualización importante de la base de datos de contribuciones y de acuerdos de asociados en la ejecución y calendarios de ingresos y pagos asociados, así como la revisión de las obligaciones por liquidar. | UN | ٧١ - وأحرز موئل الأمم المتحدة أيضا تقدماً كبيراً في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك التسجيل الدقيق للأصول الثابتة في جميع المكاتب، بالإضافة إلى تحديث رئيسي لقاعدة البيانات الخاصة بالمساهمات واتفاقات الشركاء المنفذين وجداول الإيرادات والسداد ذات الصلة، وكذلك استعراض الالتزامات غير المصفاة. |
d) En cooperación con la Subdivisión de Servicios de Apoyo Operacional, se ha iniciado la labor de elaboración de políticas de gestión de activos relativas a la identificación, valoración, registro y verificación de los activos fijos de la Organización relacionados con el reconocimiento por primera vez de bienes, plantas y equipo. | UN | (د) بالتعاون مع فرع خدمات الدعم التشغيلي، بدأ العمل في وضع سياسات لإدارة الموجودات بشأن أعمال التحديد والتقييم والتسجيل والتثبّت الخاصة بالموجودات الثابتة للمنظمة المتصلة بعملية إثبات الممتلكات والمصانع والمعدات لأول مرة. |
7. Registro de activos fijos: Base de datos de la ONUDI en que quedan asentados los detalles de los activos fijos con fines de control y contabilidad. | UN | 5- سجل الموجودات الثابتة - قاعدة بيانات في اليونيدو تسجل فيها تفاصيل الموجودات الثابتة لأغراض المراقبة والمحاسبة. |
349. El Iraq alega que la KPC no aportó pruebas directas de la responsabilidad del Iraq por la pérdida y los daños de los activos fijos de la KPC. | UN | 349- ويدعي العراق أن شركة البترول الكويتية لم توفر أي دليل مباشر على مسؤولية العراق عن الخسارة والتلف في أصولها الثابتة. |
El Consorcio declara asimismo que preparó una lista de los activos fijos poco después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, en un intento por evaluar a tiempo la magnitud de sus pérdidas. | UN | ويذكر الكونسورتيوم أيضاً أنه أعد قائمة بالأصول الثابتة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة، في محاولة مبكرة لتقدير حجم خسائره. |