"de los acuerdos sobre servicios de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقات الخدمات
        
    • اتفاقات خدمات
        
    i) La OSPNU percibe una remuneración por la ejecución de proyectos en virtud de los acuerdos sobre servicios de gestión. UN ' ١` يحقق مكتب خدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات اﻹدارية.
    Importe transferido de los acuerdos sobre servicios de gestión 68 208 UN المبلغ المحول من اتفاقات الخدمات اﻹدارية
    Gastos de apoyo y remuneración de los acuerdos sobre servicios de gestión UN تكاليف الدعم ورسوم اتفاقات الخدمات الإدارية
    Los aspectos estructurales de la reorganización quedarán finalizados en 1997, y cualquier revisión necesaria de las estructuras de remuneración de los acuerdos sobre servicios de gestión se realizará a fines de 1997. UN وسوف تكتمل الجوانب الهيكلية ﻹعادة التنظيم في عام ١٩٩٧، وستجري في نهاية عام ١٩٩٧ أي عملية تنقيح ضرورية في هياكل رسوم اتفاقات الخدمات اﻹدارية.
    También puede disminuir el valor de los acuerdos sobre servicios de gestión cuando la UNOPS celebre contratos directamente con las instituciones financieras internacionales y los gobiernos para realizar obras de infraestructura. UN وربما تنخفض أيضا قيمة اتفاقات خدمات الإدارة نتيجة إبرام مكتب خدمات المشاريع عقودا مباشرة مع المؤسسات المالية الدولية ومع الحكومات لأغراض الأشغال المتعلقة بالهياكل الأساسية.
    Nota 2. Gastos de apoyo y remuneración de los acuerdos sobre servicios de gestión UN الملاحظة ٢ - تكاليف الدعم ورسوم اتفاقات الخدمات اﻹدارية
    Los aspectos estructurales de la reorganización quedarán finalizados en 1997, y cualquier revisión necesaria de las estructuras de remuneración de los acuerdos sobre servicios de gestión se realizará a fines de 1997. UN وسوف تكتمل الجوانب الهيكلية ﻹعادة التنظيم في عام ١٩٩٧، وستجري في نهاية عام ١٩٩٧ أي عملية تنقيح ضرورية في هياكل رسوم اتفاقات الخدمات اﻹدارية.
    La Junta insta a la Oficina a que siga observando los resultados de los proyectos de los acuerdos sobre servicios de gestión y adopte medidas para perfeccionar las normas de fijación de costos en el próximo bienio, a fin de asegurar una base sólida para el cálculo de las retribuciones. UN ويحث المجلس المكتب على مواصلة رصد حصيلة مشاريع اتفاقات الخدمات اﻹدارية، واتخاذ تدابير لزيادة صقل إجراءات تقدير التكاليف خلال فترة السنتين المقبلة لكفالة توافر أساس سليم لحساب اﻷجور.
    Nota 3. Gastos de apoyo y remuneración de los acuerdos sobre servicios de gestión UN الملاحظة ٣ - تكاليف الدعم ورسوم اتفاقات الخدمات اﻹدارية
    La Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas percibe una remuneración por la ejecución de proyectos en virtud de los acuerdos sobre servicios de gestión. La remuneración se conviene con sus clientes y varía de acuerdo con la complejidad de los servicios prestados. UN يحقق مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات اﻹدارية، التي يتفق عليها مع عملائه والتي تتنوع وفقا لمدى تعقيد الخدمات المقدمة.
    El establecimiento de centros de costos y las nuevas medidas de prorrateo de los gastos comunes indican que la División de Proyectos de Adquisiciones principal dependencia encargada de ejecutar los proyectos de los acuerdos sobre servicios de gestión, está amortizando sus gastos de funcionamiento. UN ويشير إنشاء مراكز التكاليف وتحسين التدابير المتعلقة بقسمة التكاليف المشتركة إلى أن شعبة مشاريع المشتريات، وهي المنفذ الرئيسي لمشاريع اتفاقات الخدمات اﻹدارية، تقوم باسترداد التكاليف التشغيلية.
    Nota 3 Gastos de apoyo y remuneración de los acuerdos sobre servicios de gestión UN الملاحظة 3 - تكاليف الدعم ورسوم اتفاقات الخدمات الإدارية
    La Oficina percibe una remuneración por la ejecución de proyectos en virtud de los acuerdos sobre servicios de gestión. La remuneración se conviene con sus clientes y varía de acuerdo con la complejidad de los servicios prestados. UN يحقق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية، التي يتفق عليها مع عملائه والتي تتنوع وفقا لمدى تعقيد الخدمات المقدمة.
    ii) Remuneración en concepto de gestión: La Oficina percibe una remuneración por la ejecución de proyectos en virtud de los acuerdos sobre servicios de gestión, que se conviene con sus clientes y varía de acuerdo con la complejidad de los servicios prestados. UN `2 ' رسوم الإدارة: يحقق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية، التي يتفق عليها مع عملائه والتي تتنوع وفقا لمدى تعقيد الخدمات المقدمة.
    El PNUD obtuvo confirmación acerca de los acuerdos sobre servicios de gestión semianualmente en 2013 y se realizó la validación adecuada. UN وحصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تأكيدات بشأن معاملات اتفاقات الخدمات الإدارية بشكل نصف سنوي في عام 2013 وتحقَّقَ منها على نحو مناسب.
    32. Costo de los acuerdos sobre servicios de gestión. La base de cálculo del costo de los acuerdos sobre servicios de gestión requería una actualización. UN ٣٢ - تكاليف اتفاقات الخدمات اﻹدارية - كانت هناك حاجة إلى تطوير اﻷساس الذي يستند إليه في حساب التكاليف المتكبدة في إطار اتفاقات الخدمات اﻹدارية.
    a) Calcular sus gastos de viajes y dietas y los gastos de los consultores relacionados con la ejecución de los acuerdos sobre servicios de gestión; UN )أ( تقدير تكاليف سفرهم والبدل اليومي المخصص لهم وتكاليف الخبراء الاستشاريين المرتبطة بتنفيذ اتفاقات الخدمات اﻹدارية؛
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo de esa región, en colaboración con algunos Estados continentales, han convenido en examinar los marcos reglamentarios y operacionales vigentes para el transporte aéreo, así como las posibilidades de negociación colectiva de los acuerdos sobre servicios de transporte aéreo. UN وقد وافقت الدول الجزرية الصغيرة النامية في تلك المنطقة، بالتعاون مع بعض الدول القارية على دراسة اﻹطارات التنظيمية والتنفيذية الموجودة للنقل الجوي، وعلى دراسة نطاق التفاوض الجماعي على اتفاقات الخدمات الجوية.
    42. De conformidad con la decisión 88/54 del Consejo de Administración, se presentará a la Junta Ejecutiva un informe amplio sobre la situación de los acuerdos sobre servicios de gestión (DP/1994/56). UN ٤٢ - ووفقا لمقرر المجلس ٨٨/٥٤، يجري تزويد مجلس اﻹدارة بتقرير شامل عن حالة اتفاقات خدمات اﻹدارة (DP/1994/56).
    d) Un oficial superior de compras (P-4) para la Dependencia de Servicios de Adquisición Interinstitucionales en Copenhague, que se ocupará también de los acuerdos sobre servicios de administración que se han negociado o se están negociando con los cuatro países nórdicos; UN )د( وظيفة موظف مشتريات أقدم )ف - ٤( في مكتب خدمات الشراء المشتركة بين الوكالات في كوبنهاغن الذي سيعالج أيضا اتفاقات خدمات الادارة التي تم التفاوض بشأنها أو التي يجري التفاوض بشأنها مع أربعة من بلدان الشمال اﻷوروبي؛
    Este año, además de los dos documentos citados y de conformidad con la decisión 92/39 de la Junta Ejecutiva, se encontrará un examen general de los acuerdos sobre servicios de gestión en los años 1994 a 1996 en una segunda adición relativa a la situación de esos acuerdos (DP/1997/24/Add.2). UN ٣ - وفي هذا العام، وباﻹضافة الى الوثيقتين السالفتي الذكر، توجد إضافة ثانية بشأن حالة اتفاقات خدمات اﻹدارة (DP/1997/24/Add.2)، وهذه تتضمن، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٢/٣٩، استعراضا شاملا لاتفاقات خدمات اﻹدارة فيما يتصل بالفترة من عام ١٩٩٤ الى عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more