"de los alumnos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من تلاميذ
        
    • لطلاب
        
    • من طلاب
        
    • من الطلبة في
        
    • من طلبة
        
    • الطلاب في
        
    • للتلاميذ في
        
    • للطلبة في
        
    • بين طلبة
        
    • الطلاب من
        
    • لتﻻمذة
        
    • من التلاميذ
        
    • للطلاب من
        
    • بين طلاب
        
    • تلاميذ الصف
        
    Se han matriculado 150.000 niños en las escuelas, pero el 50%, como mínimo, de los alumnos de enseñanza primaria todavía no asisten a clases. UN وتم بنجاح التحاق ٠٠٠ ١٥٠ طفل بالتعليم، ولكن ٥٠ في المائة على اﻷقل من تلاميذ التعليم الابتدائي لم يلتحقوا بالمدارس بعد.
    En las localidades no reconocidas la situación es todavía peor: las chicas representan sólo 43,7% de los alumnos de 9º grado. UN وتزداد الحالة سوءا في المحليات غير المعترف بها، حيث لا تشكل البنات سوى 43.7 في المائة من تلاميذ الصف الدراسي التاسع.
    1985: Análisis sobre el rendimiento académico de los alumnos de la UNED de Guinea Ecuatorial. UN تحليل للأداء الأكاديمي لطلاب الجامعة في غينيا الاستوائية.
    1.106 El 65% de los alumnos de escuelas del OOPS recibirán orientación y asesoramiento profesional. UN 1-106 حصول 65 في المائة من طلاب مدارس الوكالة على التوجيه والمشورة الوظيفية.
    Alrededor del 40% de los alumnos de las 40 escuelas de agricultura son mujeres. UN وتشكل النساء ما يقرب من ٤٠ في المائة من الطلبة في ٤٠ كلية أو نحو ذلك من الكليات الزراعية.
    Alrededor de un 46% de los alumnos de las escuelas secundarias de Hungría que viven en residencias para estudiantes son mujeres. UN تشكل البنات ما يقرب من 46 في المائة من طلبة المدارس الثانوية الذين يعيشون في مساكن الطلبة بهنغاريا.
    Sin embargo, en todo caso, el Estado ofrece servicios de transporte escolar a la mayoría de los alumnos de las aldeas no reconocidas. UN غير أن الدولة توفر، في جميع الأحوال، خدمات النقل إلى المدارس ومنها لصالح معظم الطلاب في القرى غير المعترف بها.
    Las muchachas eran el 50,7% de los alumnos de enseñanza secundaria y el 61,4% de los de enseñanza superior. UN وشكلت الفتيات نسبة 50.7 في المائة من تلاميذ المدارس الثانوية، و 61.4 في المائة من طلبة الجامعات.
    En 2006, el 6,5% de los alumnos de 12° grado informó de que había consumido éxtasis por lo menos una vez en su vida. UN وفي عام 2006، أبلغ 6.5 في المائة من تلاميذ الصف الثاني عشر عن تعاطي الإكستاسي مرة واحدة في حياتهم على الأقل.
    El 53% de los alumnos de primer año asiste a un programa de formación profesional. UN ويتابع ثلاثة وخمسون في المائة من تلاميذ السنة الأولى برنامجاً للتعليم المهني.
    - Capacitación para los profesores sobre la forma de atender a las necesidades de educación de los alumnos de la minoría musulmana. UN - تدريب المدرسين على كيفية تلبية الاحتياجات التعليمية لطلاب الأقلية المسلمة.
    La proporción de los alumnos de la enseñanza y la formación profesional y técnica en relación con la enseñanza secundaria era del 2,5% en 2004-2005. UN وبلغت هذه النسبة لطلاب التعليم والتدريب المهني والفني في المرحلة الثانوية 2,5 في المائة في عام 2004-2005.
    A título de ejemplo, la formación inicial de los alumnos de la Academia de Policía aborda los derechos humanos en el marco de la enseñanza relativa a la deontología, las libertades públicas y los derechos fundamentales. UN فعلى سبيل المثال، يتناول التدريب الأولي لطلاب الشرطة من رتبة حماة السلام حقوق الإنسان في سياق الدروس المتعلقة بالأخلاقيات والحريات العامة والحقوق الأساسية.
    Se estima que aproximadamente 33% de los alumnos de colegios primarios y secundarios asiste a establecimientos privados. UN ويقدر أن نحو 33 في المائة من طلاب المستويين الابتدائي والثانوي ملتحقين بهذه المدارس.
    Mediante esas subvenciones, alrededor del 70,3% de los alumnos de las escuelas primarias y de las escuelas secundarias de primer ciclo y de segundo ciclo no tienen que hacer ningún gasto en relación con las escuelas. UN وبفضل هذه المِنح تم إعفاء 70.3 في المائة من طلاب المراحل الابتدائية والمتوسطة والعليا من دفع أي رسوم دراسية.
    Mientras que en 1949 las niñas sólo representaban un 18,6% de los alumnos de las escuelas elementales, en 1979 representaban un 46,9%. UN وفي حين أنه في عام ١٩٤٩، كانت الفتيات يشكلن ١٨,٦ في المائة فقط من الطلبة في المدارس الابتدائية، فإنه بحلول عام ١٩٧٩ شكلن ٤٦,٩ في المائة من الطلبة.
    Según se informa, la medida afectaría al 70% de los alumnos de la Universidad de Al-Quds. UN كما أفادت التقارير بأن هذا التدبير يؤثر على ٧٠ في المائة من طلبة جامعة القدس.
    Distribución de los alumnos de las escuelas diurnas de enseñanza general por lengua en que se imparte la enseñanza UN تصنيف الطلاب في المدارس العامة النهارية، بحسب لغة التعليم
    Precedidas por la etapa de jardín de infantes, de dos años de duración, los ciclos indicados se dividen teniendo debidamente en cuenta las características físicas y mentales de los alumnos de las distintas edades. UN ويسبق المراحل المذكورة مرحلة رياض الأطفال ومدتها سنتان. وقد روعيت في هذا التقسيم الخصائص الجسدية والنفسية للتلاميذ في مختلف الأعمار.
    * La tasa de abandono escolar anual de los alumnos de enseñanza primaria es del 1,42%; UN التسرب المدرسي السنوي للطلبة في التعليم الأولي هو 1.42 في المائة؛
    Noviembre 1989- Miembro del comité de investigación de la elevada tasa de Enero 1990: fracasos de los alumnos de MEDUNSA UN ١١/١٩٨٩-١٢/١٩٩٠ عضو لجنة التحقيق في أسباب ارتفاع معدل الرسوب بين طلبة كلية الطب بجامعة جنوب أفريقيا
    35. Se destacó la importancia de la interacción de los alumnos de todas las edades y niveles educativos con empresarios experimentados. UN 35- وتم التشديد على أهمية تفاعل الطلاب من جميع الأعمار والخلفيات التعليمية مع منظمي المشاريع في الحياة الواقعية.
    Aproximadamente el 95% de los alumnos de enseñanza secundaria finalizan sus estudios. UN وينهي نحو 95 في المائة من التلاميذ تعليمهم.
    103. Además, las autoridades docentes tienen en cuenta la situación especial de los alumnos de las aldeas no reconocidas. UN 103- وعلاوة على ذلك، تأخذ السلطات التعليمية بعين الاعتبار الحالة الخاصة للطلاب من القرى غير المعترف بها.
    El deseo de constituir una familia siempre ha figurado en un lugar muy prominente en los estudios acerca de los alumnos de las escuelas secundarias judías de Israel, aunque tienden a destacarlo más las alumnas que los alumnos. UN وقد ظلت الرغبة في تنشئة أسرة تحتل دائما مرتبة عالية في الدراسات التي تجرى بين طلاب الثانويات من اليهود اﻹسرائيليين، وإن كانت الفتيات يملن إلى وضعها في مرتبة أعلى مما يضعها الفتيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more