"de los asociados del programa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشركاء في جدول أعمال
        
    • شركاء جدول أعمال
        
    • لشركاء جدول أعمال
        
    • للشركاء في جدول أعمال
        
    Disposiciones relativas a la acreditación de los asociados del Programa de Hábitat ante el período extraordinario de sesiones UN الترتيبات المتعلقة باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل في الدورة الاستثنائية
    Disposiciones adicionales en relación con la acreditación de los asociados del Programa de Hábitat ante el período extraordinario de sesiones UN ترتيبات أخرى تتعلق باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل في الدورة الاستثنائية
    Disposiciones complementarias respecto de la acreditación de los asociados del Programa de Hábitat ante el período extraordinario de sesiones UN ترتيبات أخرى تتعلق باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل للدورة الاستثنائية
    ii) La función de los asociados del Programa de Hábitat en la aplicación del Programa de Hábitat; UN `٢` دور شركاء جدول أعمال الموئل في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و
    ONU-Hábitat está trabajando con sus asociados en la preparación de directrices más precisas sobre el acceso a los servicios básicos para uso de los asociados del Programa de Hábitat. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة حاليا مع الشركاء بشأن إعداد مبادئ توجيهية أكثر دقة بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية لكي يستخدمها شركاء جدول أعمال الموئل.
    Se ha aprobado una representación ampliada de múltiples asociados con objeto de impulsar la mayor participación de los asociados del Programa de Hábitat. UN وقد تمت الموافقة على تمثيل موسع للشركاء المتعددين من أجل زيادة تعزيز المشاركة من جانب شركاء جدول أعمال الموئل.
    El éxito de esos períodos de sesiones se evidencia en el aumento de la participación y la inclusión de los asociados del Programa de Hábitat, que ha generado ideas innovadoras y soluciones prácticas para los nuevos problemas del medio urbano y la pobreza urbana. UN ونجاح هذه الدورات واضح من المشاركة المتزايدة والجامعة لشركاء جدول أعمال الموئل، مما أسفر عن أفكار خلاقة وحلول عملية بشأن التحديات البيئية الحضرية البازغة وتحديات الفقر الحضري.
    Decisión 2/2. Disposiciones relativas a la acreditación de los asociados del Programa de Hábitat ante el período extraordinario de sesiones UN المقرر 2/2 الترتيبات المتعلقة باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل في الدورة الاستثنائية
    Decisión 2/3. Disposiciones adicionales en relación con la acreditación de los asociados del Programa de Hábitat ante el período extraordinario de sesiones UN المقرر 2/3 ترتيبات أخرى تتعلق باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل في الدورة الاستثنائية
    Proyecto de decisión propuesto por la Mesa de la Comisión titulado " Disposiciones adicionales en relación con la acreditación de los asociados del Programa de Hábitat ante el período extraordinario de sesiones " UN مشروع مقرر مقترح من مكتب اللجنة بعنوان " ترتيبات أخرى تتعلق باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل للدورة الاستثنائية "
    Las presentaciones de los asociados del Programa de Hábitat ante el Comité Temático debían guardar una relación directa con los temas que se examinaban. UN وقيل إن الشركاء في جدول أعمال الموئل الذين سُمح لهم بالتحدث أمام اللجنة المواضيعية يجب أن يكونوا من ذوي الاهتمام المباشر بالموضوع المطروح للمناقشة.
    Las experiencias adquiridas del éxito del Foro en la movilización de los asociados del Programa de Hábitat y de nuevos asociados para participar en el diálogo e intercambiar políticas adecuadas y mejores prácticas, se han incorporado a la estrategia de la Campaña mundial a favor de la vida urbana. UN وقد أُدرجت الدروس المستفادة من النجاح الذي حققه المنتدى في حشد الشركاء في جدول أعمال الموئل وشركاء جدد للدخول في حوار وتبادل السياسات الرشيدة وأفضل الممارسات ضمن استراتيجية الحملة الحضرية العالمية.
    Las consultas a los niveles mundial, regional y nacional sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y el proceso de preparación para Hábitat III brindan una oportunidad para movilizar y reforzar a todos los niveles la participación de los asociados del Programa de Hábitat. UN وتتيح المشاورات العالمية والإقليمية والوطنية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، والعملية التحضيرية للموئل الثالث، فرصة لتعبئة وتعزز جهود الشركاء في جدول أعمال الموئل على جميع المستويات.
    Proyecto de decisión propuesto por la Mesa de la Comisión titulado " Disposiciones relativas a la acreditación de los asociados del Programa de Hábitat ante el período extraordinario de sesiones " UN مشروع مقرر مقترح من مكتب اللجنة بعنوان " الترتيبات المتعلقة باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل في الدورة الاستثنائية "
    De acuerdo con esta resolución, ONU-Hábitat hizo esfuerzos concertados para aumentar el interés y la participación de los asociados del Programa de Hábitat en el proceso preparatorio conducente al segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial. UN وقد قام موئل الأمم المتحدة، عملا بهذا المقرر، ببذل جهود متضافرة لزيادة انخراط ومشاركة شركاء جدول أعمال الموئل في العملية التحضيرية المفضية إلى الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي.
    Está diseñado para fortalecer la función del ONU-Hábitat como catalizador del apoyo a los esfuerzos de los asociados del Programa de Hábitat para que hagan frente a los retos que presentan la urbanización sostenible y Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد أُعدت لتعزيز دور موئل الأمم المتحدة كعامل حفاز لدعم جهود شركاء جدول أعمال الموئل بهدف مواجهة تحديات الحضرنة المستدامة، وتلبية الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Participación activa de los asociados del Programa de Hábitat en la formulación de políticas de urbanización sostenible UN 2- يشارك شركاء جدول أعمال الموئل بنشاط في صياغة سياسات التحضر المستدام
    Se fortalece la capacidad de los asociados del Programa de Hábitat para realizar una vigilancia de las políticas gubernamentales y de su aplicación [3] UN 2-3 تعززت قدرة شركاء جدول أعمال الموئل على رصد سياسات الحكومة وتنفيذها [3]
    Logro previsto intermedio b).1: mayor concienciación hace que aumente la participación de los asociados del Programa de Hábitat [1] UN الإنجاز الفرعي المتوقع (ب) 1: وعي محسن يؤدي إلى زيادة مشاركة شركاء جدول أعمال الموئل [1]
    Un representante, hablando en nombre de los asociados del Programa de Hábitat, propuso el establecimiento de una plataforma al respecto, que formara parte integral de la estructura de gobernanza de la organización. UN وفي معرض حديثه بالنيابة عن شركاء جدول أعمال الموئل، اقترح أحد الممثلين وضع دستور لمنهاج يُشكل في هذا الصدد جزءاً لا يتجزأ من هيكل إدارة المنظمة.
    Una esfera fundamental de innovación será un sistema integrado de planificación de los programas, vigilancia, presentación de informes y evaluación para captar los conocimientos y las enseñanzas deducidos de la experiencia colectiva de los asociados del Programa de Hábitat y de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويتمثل مجال رئيسي للابتكارات في نظام متكامل للتخطيط والرصد والإبلاغ والتقييم البرنامجي لاغتنام المعرفة والدروس المكتسبة من الخبرة الجماعية لشركاء جدول أعمال الموئل ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    El Grupo Consultivo ampliado incluye a todos los principales representantes de los asociados del Programa de Hábitat y, al mismo tiempo, garantiza el equilibrio regional y de género. UN ويضم الفريق الاستشاري الموسع جميع الممثلين الرئيسيين للشركاء في جدول أعمال الموئل ويكفل التوزان الإقليمي والجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more