"de los aspectos científicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجوانب العلمية
        
    • للجوانب العلمية
        
    • بالجوانب العلمية
        
    i) elaborar el marco para la presentación de informes, incluido el examen de los aspectos científicos, técnicos y metodológicos de los informes; UN `١` وضع إطار للتبليغ، بما في ذلك النظر في الجوانب العلمية والفنية والمنهجية للتقارير؛
    i) Elaborar el marco para la presentación de informes, incluido el examen de los aspectos científicos, técnicos y metodológicos de los informes; UN `١` وضع إطار ﻹعداد التقارير، بما في ذلك النظر في الجوانب العلمية والتقنية والمنهجية للتقارير؛
    i) Elaborar el marco para la presentación de informes, incluido el examen de los aspectos científicos, técnicos y metodológicos de los informes; UN `١` وضع إطار ﻹعداد التقارير، بما في ذلك النظر في الجوانب العلمية والتقنية والمنهجية للتقارير؛
    122. Se expresó la opinión de que, antes de la elaboración de cualesquiera reglamentaciones internacionales obligatorias, se debería tener un conocimiento detallado de los aspectos científicos y técnicos de la cuestión de los desechos espaciales, así como de las consecuencias económicas de esos desechos. UN 122- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي الوصول إلى فهم تفصيلي للجوانب العلمية والتقنية لمسألة الحطام الفضائي، وكذلك العواقب الاقتصادية لهذا الحطام، قبل وضع أي لوائح تنظيمية دولية الزامية.
    La Comisión se mostró complacida de que en el marco del Subcomité prosiguiera la cooperación entre los científicos del Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero y el Imperial College, lo cual contribuiría a que la Comisión adquiriera un mejor conocimiento de los aspectos científicos de la pesca de especies importantes. UN ورحبت اللجنة باستمرار التعاون في إطار اللجنة الفرعية العلمية بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية، وهو التعاون الذي أسهم في تفهم اللجنة للجوانب العلمية لمصائد الأسماك التي تضم أنواعا ذات أهمية خاصة.
    Examen de los aspectos científicos y técnicos que figuran en los informes de los países desarrollados UN النظر في الجوانب العلمية والتقنية الواردة في تقارير البلدان المتقدمة النمو.
    Examen y aplicación de los aspectos científicos y tecnológicos de los informes nacionales UN استعراض وتنفيذ الجوانب العلمية والتكنولوجية في التقارير الوطنية
    Examen y aplicación de los aspectos científicos y tecnológicos UN استعراض وتقييم الجوانب العلمية والتكنولوجية للتقارير الوطنية
    El estudio de un patrimonio arqueológico de tanta riqueza es sólo uno de los aspectos científicos de la cuestión. UN ولكن دراسة التراث الأثري الغني لأوزبكستان، هي فقط أحد الجوانب العلمية لهذه المسألة.
    Ese proceso tendría que ocuparse de los aspectos científicos y técnicos que haya de examinar el OSACT, así como de los aspectos de política de que tenga que ocuparse el OSE. UN وينبغي أن تعالج هذه العملية الجوانب العلمية والتقنية التي ستنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالاضافة إلى جوانب السياسات التي ستعالجها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    La delegación de Ucrania acoge favorablemente el estudio de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo acerca de los aspectos científicos y técnicos de la conversión de la industria militar. UN ٠٣ - ومضى قائلا إن وفده يرحب بدراسة اللجنة عن الجوانب العلمية والتقنية لتحويل الصناعة العسكرية.
    Se espera que la labor de la Comisión en ese período se realice de forma multidisciplinar, con un enfoque sinérgico de los aspectos científicos y tecnológicos, económicos y comerciales, así como éticos, sociales y educativos. UN ومن المنتظر إنجاز أعمال اللجنة أثناء الفترة المذكورة أعلاه باتباع نهج متعدد التخصصات، والنظر إلى الجوانب العلمية والتكنولوجية والاقتصادية والتجارية يحسبانها عناصر متكاملة وأخذ الجوانب الأخلاقية والاجتماعية والتعليمية في الحسبان.
    10/COP.4 Examen y aplicación de los aspectos científicos y tecnológicos de los informes nacionales 37 UN 10/م أ-4 استعراض وتنفيذ الجوانب العلمية والتكنولوجية في التقارير الوطنية 41
    10/COP.4 Examen y aplicación de los aspectos científicos y tecnológicos de los informes nacionales UN 10/م أ-4 استعراض وتنفيذ الجوانب العلمية والتكنولوجية في التقارير الوطنية
    10/COP.5 Examen y aplicación de los aspectos científicos y tecnológicos UN 10/م أ-5 استعراض وتقييم الجوانب العلمية والتكنولوجية للتقارير الوطنية 42
    10/COP.5 Examen y aplicación de los aspectos científicos y tecnológicos de los informes nacionales UN 10/م أ-5 استعراض وتقييم الجوانب العلمية والتكنولوجية للتقارير الوطنية
    79. El OSACT expresó su agradecimiento a la comunidad científica por su labor respecto de los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil. UN 79- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للأوساط العلمية على عملها من أجل البناء على الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    Una delegación expresó su satisfacción por la profundidad de los aspectos científicos del programa de trabajo, pero señaló que, a su juicio, las actividades de la Autoridad deberían seguir centrándose en la investigación científica marina. UN وفيما أعرب أحد الوفود عن ارتياحه لعمق الجوانب العلمية لبرنامج العمل، ارتأى أن البحث العلمي البحري ينبغي أن يظل محور التركيز الرئيسي لعمل السلطة.
    6. Supervisar el examen a fondo de los aspectos científicos y técnicos y la preparación de la recopilación y síntesis de las primeras comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I, de conformidad con la decisión ___ [del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes], y hacer recomendaciones al respecto a la Conferencia de las Partes y/o el órgano subsidiario de ejecución. UN ٦ - اﻹشراف على الاستعراض المتعمق للجوانب العلمية والتقنية وإعداد التجميع والعرض التوليفي للبلاغات الوطنية اﻷولى الواردة من اﻷطراف المدرجة بالمرفق اﻷول وفقا للمقرر ـ؛ وإصدار توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف و/أو إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Observando que el Informe especial sobre la captación y el almacenamiento de dióxido de carbono del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático contiene una evaluación completa de los aspectos científicos, técnicos, medioambientales, económicos y sociales de las tecnologías de captura y el almacenamiento de dióxido de carbono como opciones de mitigación, UN وإذ يلاحظ أن التقرير الخاص الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه() يقدم تقييماً شاملاً للجوانب العلمية والتقنية والبيئية والاقتصادية والاجتماعية لتكنولوجيات امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه كخيارات في مجال التخفيف،
    f) Supervisar el examen a fondo de los aspectos científicos y técnicos y la preparación de la recopilación y síntesis de las primeras comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I, de conformidad con la decisión [COP 1/...], y hacer recomendaciones al respecto a la Conferencia de las Partes y/o el órgano subsidiario de ejecución. UN )و( الاشراف على الاستعراض المتعمق للجوانب العلمية والتقنية واعداد التجميع والعرض التوليفي للبلاغات الوطنية اﻷولى الواردة من اﻷطراف المدرجة بالمرفق اﻷول وفقا للمقرر ]COP 1/...[؛ واصدار التوصيات في هذا الشأن الى مؤتمر اﻷطراف و/أو إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Ello puso de relieve la importancia de que haya un centro visible de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas encargado de los aspectos científicos y técnicos de la preparación para los desastres naturales y su prevención y mitigación. UN ويبرز ذلك أهمية وجود جهة وصل واضحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتقنية للتأهب للكوارث الطبيعية والوقاية والتخفيف منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more