"de los asuntos jurídicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للشؤون القانونية
        
    • بالمسائل القانونية
        
    • الأمور القانونية
        
    • بالقضايا القانونية
        
    • بالشؤون القانونية
        
    Nota del Secretario General en la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo de los asuntos jurídicos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون القانونية
    Evaluación a fondo de los asuntos jurídicos UN 3 - التقييم المتعمق للشؤون القانونية
    Evaluación a fondo de los asuntos jurídicos UN 3 - التقييم المتعمق للشؤون القانونية
    En su 40° período de sesiones, el Comité del Programa y de la Coordinación recomendó que se preparara una evaluación a fondo de los asuntos jurídicos para que la examinara en 2002. UN 1 - أوصت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الأربعين بإعداد تقييم متعمق للشؤون القانونية لتنظر فيه في عام 2002.
    Delegado de Malí en la Sexta Comisión, encargada de los asuntos jurídicos UN مندوب مالي في اللجنة السادسة المكلفة بالمسائل القانونية
    Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 42° período de sesiones sobre la evaluación a fondo de los asuntos jurídicos UN الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون القانونية
    En su evaluación a fondo de los asuntos jurídicos (E/AC.51/2002/5), la OSSI llegó a la conclusión de que la Oficina de Asuntos Jurídicos en general había cumplido sus funciones eficazmente. UN 114 - خلُص التقييم المتعمق للشؤون القانونية (E/AC.51/2002/5) إلى أن مكتب الشؤون القانونية اضطلع بمهامه عامة بشكل فعّال.
    :: Evaluación a fondo de los asuntos jurídicos (E/AC.51/2002/5) UN :: التقييم المتعمق للشؤون القانونية (E/AC.51/2002/5)
    El pasado año, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna llevó a cabo una evaluación a fondo de los asuntos jurídicos en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 11 - وخلال العام الماضي، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما متعمقا للشؤون القانونية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Evaluación a fondo de los asuntos jurídicos** UN التقييم المتعمق للشؤون القانونية**
    El Comité tomó conocimiento de la labor realizada por la Oficina en cumplimiento de las recomendaciones sobre la evaluación a fondo de los asuntos jurídicos contenidas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (E/AC.51/2002/5). UN 184 - ولاحظت اللجنة ما قام به المكتب من عمل، لمتابعة التوصيات المقدمة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون القانونية E/AC.51/2002/5.
    El Comité tomó conocimiento de la labor realizada por la Oficina en cumplimiento de las recomendaciones sobre la evaluación a fondo de los asuntos jurídicos contenidas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (E/AC.51/2002/5). UN 184 - ولاحظت اللجنة ما قام به المكتب من عمل، لمتابعة التوصيات المقدمة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون القانونية E/AC.51/2002/5.
    Evaluación a fondo de los asuntos jurídicos UN تقييم متعمق للشؤون القانونية
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo de los asuntos jurídicos (E/AC.51/2002/5) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلق بالتقييم المتعمق للشؤون القانونية (E/AC.51/2002/5)
    Evaluación a fondo de los asuntos jurídicos UN تقييم متعمق للشؤون القانونية
    Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité en su 42° período de sesiones sobre la evaluación a fondo de los asuntos jurídicos UN 3 - الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الثانية والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون القانونية
    Evaluación a fondo de los asuntos jurídicos UN تقييم متعمق للشؤون القانونية
    Evaluación a fondo de los asuntos jurídicos UN تقييم متعمق للشؤون القانونية
    2) Modernización y mejoramiento de las comunicaciones y el intercambio de conocimientos respecto de los asuntos jurídicos UN (2) إضفاء الطابع العصري على الاتصالات وتقاسم المعارف وتحسينها فيما يتعلق بالمسائل القانونية
    Además del Jefe de la Secretaría habría tres funcionarios del cuadro orgánico: uno que se ocuparía de los asuntos jurídicos (Oficial Jurídico), otro que se ocuparía de los asuntos financieros y presupuestarios (Oficial de Finanzas) y otros que se ocuparía de los servicios de conferencias, protocolo y administración (Oficial de Servicios de Conferencias y Protocolo). UN وسيكون هناك بالإضافة إلى رئيس الأمانة ثلاثة موظفين من الفئة الفنية: واحد يعالج الأمور القانونية (موظف قانوني)، وواحد للمسائل المالية وشؤون الميزانية (موظف مالي) وواحد لخدمة المؤتمرات والبروتوكول والإدارة (موظف خدمات المؤتمرات وللبروتوكول).
    Aunque la Oficina del Asesor Jurídico se ocupa principalmente de los asuntos jurídicos que surgen de las decisiones políticas y de las políticas adoptadas por la Organización, así como del marco jurídico para la creación de misiones de mantenimiento de la paz, la División de Asuntos Jurídicos Generales presta apoyo general a las actividades operacionales y comerciales de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي حين يعنى مكتب المستشار القانوني بصورة رئيسية بالقضايا القانونية الناشئة عما تتخذه المنظمة من قرارات سياسية وقرارات متعلقة بالسياسة العامة، فضلا عن اﻹطار القانوني ﻹنشاء بعثات حفظ السلام، فإن الشعبة القانونية العامة تقدم الدعم بوجه عام لﻷنشطة التنفيذية والتجارية لعمليات حفظ السلام.
    Examen trienal de la evaluación a fondo de los asuntos jurídicos UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعلق بالشؤون القانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more