"de los ataques contra el personal de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن اﻻعتداءات على موظفي
        
    • عن الهجمات على موظفي
        
    • الهجمات على أفراد
        
    • في الاعتداءات على
        
    • الهجمات ضد موظفي
        
    Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques UN مسألة المسؤولية عن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الهجمات للعدالة
    Por ello celebramos con beneplácito la inclusión de un nuevo tema en el programa que propuso la delegación de Nueva Zelandia, titulado " Cuestión de la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo y medidas para que se someta a juicio a los responsables de esos ataques " . UN ولذلك فإننا نرحب، مخلصين، بادراج بند جديد في جدول اﻷعمال، كما اقترح وفد نيوزيلندا، يتعلق بمسألة المسؤولية عن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها، والتدابير التي تكفل تقديم المسؤولين عن تلك الهجمات الى العدالة.
    Entrañaría actividades de desarme por medios coercitivos de ser necesario, y una capacidad de defensa de los ataques contra el personal de la ONUSOM II; UN ويطالب هذا الخيار بنزع السلاح قسرا إذا اقتضى اﻷمر، فضلا عن القدرة على الدفاع ضد الهجمات على أفراد عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    La gravedad y magnitud del drástico aumento de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado ha sido subrayado no sólo por el Secretario General, sino también por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وشدد اﻷمين العام وكذلك مجلس اﻷمن والجمعية العامة على خطورة وحجم الزيادة الهائلة في الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    El súbito aumento de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas subraya la necesidad de que la comunidad internacional se ocupe eficazmente y con urgencia de ese grave problema. UN وأكدت الزيادة الحادة في الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة الحاجة الى قيام المجتمع الدولي بالتصدي لهذه المشكلة الخطيرة بصورة فعالة وعاجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more