"de los bancos de sustancias que agotan" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمصارف المواد المستنفدة
        
    • مصارف المواد المستنفدة
        
    • مخزونات المواد المستنفدة
        
    • مصارف المواد المستنفِدة
        
    J. Proyecto de decisión XXII/[J]: Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono UN الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون
    Tema 9 del programa: Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono UN البند 9 من جدول الأعمال: الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون
    Resumen de los copresidentes del seminario sobre gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono Introducción UN موجز الرئيسين المشاركين للحلقة الدراسية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون
    Una oradora señaló que era necesario adoptar algunas medidas importantes que en ese momento estaban fuera de la competencia del Protocolo, como la gestión de los bancos de sustancias que agotan el ozono. UN وأشارت ممثلة لإحدى الأطراف الممثلين إلى إن هناك تدابير هامة يتعين اتخاذها حيث إنها لا تتوافر في نطاق البروتوكول في الوقت الحاضر مثل إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون.
    El primer capítulo ofrece información de antecedentes sobre la cuestión de los bancos de sustancias que agotan el ozono e incluye una breve reseña sobre los mercados de carbono. UN الفصل الأول يقدم خلفية عن مسألة مصارف المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ويتضمن عرضاً مختصراً عن أسواق الكربون.
    Presentó un proyecto de decisión sobre la gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono, y resumió los párrafos de la parte dispositiva. UN وقدم مشروع مقرر مقترحاً بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون، وأوجز فقرات منطوقه.
    : Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono UN زاي: المقرر 22/[ ]: الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون
    Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono. UN 7 - الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون:
    K. Proyecto de decisión XXII/[K]: Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono UN كاف - مشروع المقرر 22/[كاف]: الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون
    L. Proyecto de decisión XXII/[L]: Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono UN لام - مشرع المقرر 22/[لام]: الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون
    7. Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono: UN 7 - الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون:
    Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono: UN 9 - الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون:
    8. Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono: UN 8 - الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون:
    VIII. Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono UN ثامناً - الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون
    J. Decisión XXII/: Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono UN ]: الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون
    L. Decisión XXII/: Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono UN لام - المقرر 22/ : الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون
    Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono (decisión XX/7) UN 5 - الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/7)
    En lo que hace a la gestión y destrucción de los bancos de sustancias que agotan el ozono, el mandato del Fondo tiene su origen en diversas medidas adoptadas por las Partes. UN وفيما يتعلق بإدارة وتدمير مصارف المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، يستند تفويض الصندوق إلى إجراءات مختلفة اتخذتها الأطراف.
    Insistió en que los mercados voluntarios del carbono no bastarían para abarcar la mayoría de los bancos de sustancias que agotan el ozono. UN وقال إن أسواق الكربون الطوعية لن تكون كافية لمعالجة مجموعة مصارف المواد المستنفدة للأوزون.
    En un momento determinado, la Parte puede encontrarse ante un aumento importante e inesperado de los bancos de sustancias que agotan el ozono. UN وفي وقت من الأوقات، قد يواجه الطرف زيادة كبيرة وغير متوقعة في مصارف المواد المستنفدة للأوزون.
    Al agradecer la ardua labor de todos los participantes y de su Copresidente, informó de que se habían resuelto todas las cuestiones pendientes y que ello le permitía presentar un consenso en relación con el proyecto de decisión sobre la gestión ecológicamente racional de los bancos de sustancias que agotan la capa de ozono. UN وذكر أن كل القضايا العالقة قد حُلّت وبالتالي فإن بإمكانه أن يقدم مشروع مقرر خطي بتوافق الآراء بشأن التخلص السليم بيئيا من مخزونات المواد المستنفدة للأوزون.
    Muchos de ellos señalaron que el informe aclaraba que las posibles emisiones de los bancos de sustancias que agotan el ozono constituían una amenaza importante tanto para la capa de ozono como para el sistema climático. UN وقال كثيرون إن التقرير أوضح أن الانبعاثات المحتملة من مصارف المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون تمثل تهديداً كبيراً لطبقة الأوزون ونظام المناخ كليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more