"de los bienes no" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممتلكات غير
        
    • للممتلكات غير
        
    • من الأصول غير
        
    • المتعلقة بالممتلكات غير
        
    • هذه الممتلكات
        
    • للأصول غير
        
    • المعدات غير
        
    • يتعلق بالممتلكات غير
        
    • للمعدات غير
        
    • من ممتلكات غير
        
    • السلع غير
        
    • المتصلة بالممتلكات غير
        
    • الممتلكات الﻻ
        
    • اللامستهلكة
        
    ii) El valor de inventario de los bienes no fungibles de los proyectos de cooperación técnica de las Naciones Unidas asciende a 200.224.982 dólares. UN ' ٢ ' وتبلغ تكاليف المخزون من الممتلكات غير المستهلكة بالنسبة لمشاريع اﻷمم المتحدة للتعاون التقني ٩٨٢ ٢٢٤ ٢٠٠ دولارا.
    El inventario de los bienes no fungibles se lleva al costo inicial y se presenta en la nota 10. UN وتبقى هذه الممتلكات غير المستهلكة مقيدة حسب التكلفة الأصلية ويفصح عن هذا القيد في الملاحظة 10.
    En el período que se examina, la Junta observó una serie de deficiencias a la hora de cerciorarse del valor de los bienes no fungibles. UN ولاحظ المجلس، في ما يخص الفترة قيد الاستعراض، عددا من أوجه القصور في الحصول على ضمان بشأن قيمة الممتلكات غير المستهلكة.
    Se estima que el período de amortización total de los bienes no fungibles es de tres a diez años, según la naturaleza de los bienes. UN والآجال الافتراضية للممتلكات غير القابلة للاستهلاك تتراوح ما بين 3 و10 سنوات، حسب طبيعة الأصل.
    Destacó que la exactitud de los valores registrados de los bienes no fungibles era un asunto que sólo podía resolverse a nivel de oficinas sustantivas. UN وشددت على أن دقة القيم المسجلة للممتلكات غير المستهلكة مسألة لا يمكن معالجتها إلا من خلال المكاتب الفنية.
    Con este arreglo resulta asimismo que no hay control alguno de los bienes no fungibles adquiridos, dado que no se mantiene un inventario. UN ويبدو أيضا أنه لا توجد في إطار هذا الترتيب أي رقابة على الممتلكات غير المستهلكة المشتراة، إذ لا يحتفظ بأي سجل للمخزون.
    Contabilidad de los bienes no fungibles UN حسابات الممتلكات غير القابلة للاستهلاك
    El valor de los bienes no fungibles se registra en cuentas de orden y se divulga en notas a los estados financieros. UN وتقيد قيمة الممتلكات غير القابلة للاستنفاد في حسابات التذكير ويجري الافصاح عنها في حواشي البيانات المالية؛
    Esa misma delegación expresó preocupación por el nivel de obligaciones pendientes, así como por la magnitud de la amortización de los bienes no fungibles. UN وأعرب عن قلقه إزاء المستوى الذي بلغته الالتزامات غير المصفاة، وحجم شطب الممتلكات غير المستهلكة.
    El valor de los bienes no fungibles se registra en cuentas de orden y se divulga en notas a los estados financieros. UN وتقيد قيمة الممتلكات غير القابلــة للاستهلاك في حسابات التذكــير، ويجري اﻹفصاح عنها في ملاحظات البيانات المالية؛
    Esa misma delegación expresó preocupación por el nivel de obligaciones pendientes, así como por la magnitud de la amortización de los bienes no fungibles. UN وأعرب عن قلقه إزاء المستوى الذي بلغته الالتزامات غير المصفاة، وحجم شطب الممتلكات غير المستهلكة.
    El inventario no se había actualizado desde 1996 y en él constaban datos incorrectos sobre la ubicación de los bienes no fungibles. UN ولم تستكمل قائمة الجرد منذ عام 1996، وهي تتضمن مواقع خاطئة لعناصر الممتلكات غير المستهلكة.
    El valor de los bienes no fungibles se indica en las notas de los estados financieros. UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية؛
    El valor de los bienes no fungibles se indica en las notas de los estados financieros; UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛
    Sobre la base de la aprobación de la Junta de Fiscalización de Bienes, se dedujeron 171.984 dólares del resumen certificado de los bienes no fungibles correspondiente a 2007. UN وبناء على موافقة مجلس حصر الممتلكات، خُصم مبلغ 984 171 دولار من الموجز المعتمد للممتلكات غير المستهلكة لعام 2007.
    Se detectaron asimismo discrepancias en el valor depreciado de los bienes no fungibles. UN ولوحظ أيضا وجود تفاوت في البيانات المتعلقة بقيمة الاستهلاك للممتلكات غير المستهلكة.
    Se detectaron asimismo discrepancias en el valor depreciado de los bienes no fungibles. UN ولوحظ أيضاً وجود تفاوت في البيانات المتعلقة بقيمة الاستهلاك للممتلكات غير المستهلكة.
    Mantener una lista completa y actualizada de los bienes no fungibles desglosada por ubicación y conciliar dicha lista con las existencias físicas UN ينبغي للجنة الاحتفاظ بقائمة كاملة ومحدَّثة للممتلكات غير المستهلكة حسب الموقع ومطابقتها مع الجرد المادي النسبة المئوية
    La Junta hizo notar en el mismo informe que el 90% de los bienes no contabilizados estaban en 13 países. UN ولاحظ المجلس في التقرير نفسه، من الإحصاءات التي قدمتها الإدارة، أن 90 في المائة من الأصول غير المسجلة موجود في 13 بلدا.
    Las tres recomendaciones que se están aplicando hacen referencia a la conciliación de los bienes no fungibles y a la recuperación de pagos duplicados. UN أما التوصيات الثلاث التي كان تنفيذها جزئيا فهي التوصيات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    El costo total de los bienes no fungibles se imputa como gasto al presupuesto de apoyo bienal o a la partida de gastos de programas en el año de su recepción. UN تحمّل التكلفة الكلية للأصول غير المستهلكة على النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على النفقات البرنامجية في سنة استلامها.
    Registro de los bienes no fungibles UN تسجيل المعدات غير القابلة للاستهلاك
    La Junta no pudo obtener garantías de que los valores comunicados de los bienes no fungibles fueran razonables. UN ولم يكن بوسع المجلس أن يحصل على تأكيدات بشأن معقولية القيم المبلغ عنها فيما يتعلق بالممتلكات غير القابلة للاستهلاك.
    a) Se ha establecido un mecanismo de control de la totalidad de los bienes no fungibles de propiedad de las Naciones Unidas; UN (أ) إنشاء آلية مراقبة تكون مسؤولة عن الحصر الشامل للمعدات غير القابلة للاستهلاك المملوكة للأمم المتحدة؛
    Además, el 2% de los bienes no fungibles, por valor de 1,95 millones de dólares, llevaba más de cinco años en existencias. UN وعلاوة على ذلك، احتُفظ بما نسبته 2 في المائة من ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 1.95 مليون دولار في المخزون لأكثر من خمس سنوات.
    Se pretende lograr que de los bienes no exportables se pase a los exportables y también se estimula la diversificación de las exportaciones en general. UN ويكون ثمة قصد إلى التحول عن السلع غير القابلة للاتجار إلى السلع القابلة للاتجار، مع تشجيع تنويع الصادرات بصفة عامة.
    La Junta recomienda que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno requiera que todas las misiones establezcan una separación adecuada de las funciones en lo que respecta a la gestión de los bienes no fungibles para asegurar que los artículos de las existencias no sean aprobados, entregados y recibidos por la misma persona, o consideren el establecimiento de controles de mitigación cuando no sea posible separar las funciones. UN 134 - يوصي المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطلب من جميع البعثات التقيد بالفصل بين الواجبات المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة بما يكفل عدم اضطلاع نفس الشخص بمهام الموافقة والإصدار والاستلام، أو أن تنظر في وضع ضوابط للتخفيف من هذه المخاطر عندما يتعذّر الفصل بين الواجبات.
    El valor de los bienes no fungibles se registra en cuentas de orden y se indica en las notas de los estados financieros. UN وتسجل قيمة الممتلكات اللامستهلكة في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more