"de los campamentos y asentamientos de refugiados" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمخيمات ومستوطنات اللاجئين
        
    • مخيمات ومستوطنات اللاجئين
        
    • مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم
        
    • بمخيمات ومستوطنات الﻻجئين
        
    • عن مخيمات ومستوطنات الﻻجئين
        
    Como este Comité ha reiterado en ocasiones anteriores, el país de asilo es el principal responsable de garantizar la seguridad personal de los refugiados y de mantener el carácter exclusivamente civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados. UN وكما أعادت هذه اللجنة تأكيده في الماضي، فإن المسؤولية الرئيسية عن ضمان اﻷمن الشخصي للاجئين والحفاظ على الطابع المدني واﻹنساني الصرف لمخيمات ومستوطنات اللاجئين تقع على بلد اللجوء.
    Como este Comité ha reiterado en ocasiones anteriores, el país de asilo es el principal responsable de garantizar la seguridad personal de los refugiados y de mantener el carácter exclusivamente civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados. UN وكما أعادت هذه اللجنة تأكيده في الماضي، فإن المسؤولية الرئيسية عن ضمان اﻷمن الشخصي للاجئين والحفاظ على الطابع المدني واﻹنساني الصرف لمخيمات ومستوطنات اللاجئين تقع على بلد اللجوء.
    Reconociendo la necesidad de mejorar la seguridad de los refugiados y mantener el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados de conformidad con el derecho internacional, en particular los instrumentos relativos a los refugiados, así como los instrumentos de derechos humanos y el derecho humanitario, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى تحسين أمن اللاجئين والحفاظ على الطابع المدني واﻹنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين وفقا للقوانين الدولية، ولا سيما الصكوك المتعلقة باللاجئين، علاوة على صكوك حقوق اﻹنسان والقوانين اﻹنسانية،
    Son bien conocidos los problemas de politización y militarización de los campamentos y asentamientos de refugiados. UN ومشاكل تسييس مخيمات ومستوطنات اللاجئين وإضفاء الصبغة العسكرية عليها معروفة تماماً.
    20. En el pasado, el Comité Ejecutivo ha reflexionado a fondo sobre la delicada cuestión de la militarización de los campamentos y asentamientos de refugiados. UN ٠٢- لقد سبق أن أنعمت اللجنة التنفيذية النظر مطولاً في هذه القضية الحساسة، قضية عسكرة مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم.
    Destacando que la garantía de la seguridad de los refugiados y el mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados forman parte integrante de la respuesta en los planos nacional, regional e internacional a las situaciones de refugiados y pueden contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يؤكد أن توفير اﻷمن للاجئين وصون الصفة المدنية واﻹنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين يشكلان جزءا لا يتجزأ من الاستجابة الوطنية واﻹقليمية والدولية ﻷحــوال اللاجئين، ويمكن أن يسهما في صون السلام واﻷمن الدوليين،
    Reconociendo la necesidad de adoptar medidas para ayudar a los Estados de África a mejorar la seguridad de los refugiados y a mantener el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados, de conformidad con el derecho internacional relativo a los refugiados, los derechos humanos y el derecho humanitario, UN وإذ يقر بضرورة اتخاذ خطوات لمساعدة الدول اﻷفريقية على تحسين أمـن اللاجئين وصون الصفة المدنية واﻹنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين وفقا للقانون الدولي المتعلق باللاجئين وبحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي،
    Destacando que la garantía de la seguridad de los refugiados y el mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados forman parte integrante de la respuesta en los planos nacional, regional e internacional a las situaciones de refugiados y pueden contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يؤكد أن توفير اﻷمن للاجئين وصون الصفة المدنية واﻹنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين يشكلان جزءا لا يتجزأ من الاستجابة الوطنية واﻹقليمية والدولية ﻷحــوال اللاجئين، ويمكن أن يسهما في صون السلام واﻷمن الدوليين،
    Reconociendo la necesidad de adoptar medidas para ayudar a los Estados de África a mejorar la seguridad de los refugiados y a mantener el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados, de conformidad con el derecho internacional relativo a los refugiados, los derechos humanos y el derecho humanitario, UN وإذ يقر بضرورة اتخاذ خطوات لمساعدة الدول اﻷفريقية على تحسين أمـن اللاجئين وصون الصفة المدنية واﻹنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين وفقا للقانون الدولي المتعلق باللاجئين وبحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي،
    Reconociendo la necesidad de mejorar la seguridad de los refugiados y mantener el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados de conformidad con el derecho internacional, en particular los instrumentos relativos a los refugiados, así como los instrumentos de derechos humanos y el derecho humanitario, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى تحسين أمن اللاجئين والحفاظ على الطابع المدني واﻹنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين وفقا للقوانين الدولية، ولا سﱢيما الصكوك المتعلقة باللاجئين، علاوة على الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقوانين اﻹنسانية،
    Además, el carácter civil de los campamentos y asentamientos de refugiados continúo viéndose amenazado, sobre todo por la renuencia de algunos gobiernos a establecer y trasladar los campamentos de refugiados lejos de las fronteras y la falta de determinación de otros para abordar decididamente el problema de la militarización de los campamentos en sus territorios. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل الطابع المدني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين مهددا لأسباب ليس أقلها رفض بعض الحكومات إنشاء مخيمات للاجئين وإبعادها عن الحدود وعدم التزام حكومات أخرى بحسم مشكلة عسكرة المخيمات داخل حدودها.
    Además, el carácter civil de los campamentos y asentamientos de refugiados continúo viéndose amenazado, sobre todo por la renuencia de algunos gobiernos a establecer y trasladar los campamentos de refugiados lejos de las fronteras y la falta de determinación de otros para abordar decididamente el problema de la militarización de los campamentos en sus territorios. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل الطابع المدني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين مهددا لأسباب ليس أقلها رفض بعض الحكومات إنشاء مخيمات للاجئين وإبعادها عن الحدود وعدم التزام حكومات أخرى بحسم مشكلة عسكرة المخيمات داخل حدودها.
    Las partes en los conflictos deben permitir el acceso ilimitado y en condiciones de seguridad de los trabajadores humanitarios, y deben respetar las disposiciones de los Convenios de Ginebra de 1949, en particular con respecto a las distinciones entre combatientes y no combatientes y el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados. UN ويجب على أطراف الصراع إتاحة سبيل الوصول المأمون وغير المقيد لموظفي المساعدة الإنسانية، وعليهم احترام أحكام اتفاقيات جنيف لعام 1949، ولا سيما فيما يتعلق بالتمييز بين المحاربين وغير المحاربين، وبالطابع المدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين.
    1208 (1998) Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África UN 1208 (1998) صون الصفة المدنية والإنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا
    1208 (1998) Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África UN 1208 (1998) صون الصفة المدنية والإنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا
    También se expresó reconocimiento por el hecho de que se hiciera hincapié en diversas opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados. UN وتم الإعراب أيضا عن التقدير للتركيز على وضع خيارات لكفالة أمن مخيمات ومستوطنات اللاجئين وطابعها المدني والإنساني.
    También se expresó reconocimiento por el hecho de que se hiciera hincapié en diversas opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados. UN وتم الإعراب أيضا عن التقدير للتركيز على وضع خيارات لكفالة أمن مخيمات ومستوطنات اللاجئين وطابعها المدني والإنساني.
    54. También se expresó el apoyo general de las delegaciones a las diversas propuestas presentadas en relación con la seguridad de los campamentos y asentamientos de refugiados. UN 54- وكان هناك تأييد عام أيضاً لشتى الاقتراحات المطروحة بشأن أمن مخيمات ومستوطنات اللاجئين.
    El Consejo reafirma la responsabilidad que tienen los Estados que acogen refugiados de velar por la seguridad y el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados, de conformidad con las normas internacionales vigentes y el derecho internacional humanitario, relativo a los refugiados y relativo a los derechos humanos. UN " ويعيد المجلس تأكيد مسؤولية الدول المضيفة للاجئين في كفالة أمن مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم وطابعها المدني والإنساني طبقا للمعايير الدولية القائمة والقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان وقانون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more