Se han introducido modificaciones en el contenido de la parte I. En la parte II se abordan los temas de los censos de población y los de los censos de habitación. | UN | وقد أدخلت تعديلات على محتويات الجزء اﻷول. ويجمع الجزء الثاني بين مواضيع لتعدادات السكان ومواضيع لتعدادات المساكن. |
Grupo de Expertos de las Naciones Unidas para examinar cuestiones de suma importancia para la planificación de la ronda de 2010 de los censos de población y vivienda | UN | اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض القضايا الجوهرية المتصلة بالتخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن |
FECHAS de los censos de población Y VIVIENDA DE 1990 Y | UN | مواعيد تعدادات السكان والمساكن لجولة عام ١٩٩٠ |
Una de esas actividades forma parte de la esfera de los censos de población y vivienda. | UN | ويتمثل أحد مجالات هذه اﻷنشطة في ميدان إجراء تعدادات السكان والمساكن. |
“Importancia de los censos de población para evaluar la marcha de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo” | UN | " أهمية أنشطة تعداد السكان في تقييم التقدم المحرز لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " |
Directrices sobre la vinculación de los censos de población con los censos agrícolas | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بربط التعدادات السكانية بالتعدادات الزراعية |
Grupo de Expertos de las Naciones Unidas para examinar cuestiones de suma importancia para la planificación de la ronda de 2010 de los censos de población y vivienda | UN | اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض القضايا الجوهرية المتصلة بالتخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن |
Grupo de Expertos de las Naciones Unidas para examinar cuestiones de suma importancia para la planificación de la ronda de 2010 de los censos de población y vivienda | UN | جتماع فريق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض القضايا الجوهرية المتصلة بالتخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن |
Grupo de Expertos de las Naciones Unidas para examinar cuestiones de suma importancia para la planificación de la ronda de 2010 de los censos de población y vivienda | UN | اجتمـــاع فريــق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض القضايا الجوهرية المتصلة بالتخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن |
En su 28º período de sesiones, que se celebrará en 1995, la Comisión podría también designar los próximos 10 años decenio mundial del año 2000 de los censos de población y vivienda. | UN | وقد تحدد اللجنة أيضا، في دورتها الثامنة والعشرين، التي ستعقد في عام ١٩٩٥، السنوات العشر القادمة كعقد اﻷلفينيات العالمي لتعدادات السكان والاسكان. |
En este capítulo se incluyen los usos generales de los censos de población y vivienda, el uso de estos censos en zonas, las cuestiones sociales relacionadas entre sí y los indicadores sociales. | UN | ويتضمن الفصل الاستخدامات العامة لتعدادات السكان والمساكن، واستخدامات المناطق المحلية، والمسائل الاجتماعية المشتركة بين مختلف القطاعات، والمؤشرات الاجتماعية. |
Parte I: Aspectos operacionales de los censos de población y de habitación | UN | الجزء اﻷول - الجوانب العملية لتعدادات السكان والمساكن |
I. Definiciones, características esenciales y usos de los censos de población y de habitación | UN | تعاريف تعدادات السكان والمساكن وخصائصها اﻷساسية واستعمالاتها |
5. Relación de los censos de población y/o de habitación con otros tipos de censos y otras investigaciones estadísticas | UN | ٥ - العلاقة بين تعدادات السكان و/أو المساكن وبين اﻷنواع اﻷخرى من التعدادات والاستقصاءات اﻹحصائية اﻷخرى |
En ese capítulo también se examina la utilización de los censos de población y habitación para generar indicadores sociales. | UN | ويتناول ذلك الفصل استعمال تعدادات السكان والمساكن لوضع مؤشرات اجتماعية. |
Los resultados de los censos de población y habitación son útiles para planificar y evaluar el desarrollo a nivel de las zonas locales y de las pequeñas poblaciones. | UN | ونتائج تعدادات السكان والمساكن مفيدة في تخطيط ورصد التنمية على مستوى المناطق المحلية والمدن الصغيرة. |
Importancia de los censos de población para evaluar la marcha de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Importancia de los censos de población para evaluar | UN | أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في |
1998/7 Importancia de los censos de población para evaluar la marcha de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (subprogramas 5 y 6) | UN | 1998/7 أهمية أنشطة تعداد السكان من أجل تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية (البرنامجان الفرعيان 5 و 6) |
Cabe también mencionar sus asociaciones con el programa " Acción de las Naciones Unidas " , la ronda de 2010 de los censos de población, la colaboración con parlamentarios y el suministro de artículos de salud reproductiva. | UN | وركزت الشراكات الأخرى على عمل الأمم المتحدة؛ وجولة التعدادات السكانية لعام 2010، والبرلمانيين، وأمن سلع الصحة الإنجابية. |
El ACNUR también formuló directrices destinadas a la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa sobre la utilización de los censos de población a fin de identificar personas apátridas, facilitó información al Consejo de Derechos Humanos sobre la privación arbitraria de la nacionalidad y colaboró con el Consejo de Europa para redactar un proyecto de recomendación sobre los niños y la nacionalidad. | UN | كذلك قدمت المفوضية توجيهات إلى لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن استخدام عمليات تعداد السكان لتحديد الأشخاص عديمي الجنسية، وأسهمت في أعمال مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالحرمان التعسفي من الجنسية، وتعاونت مع مجلس أوروبا على صياغة توصية بشأن الأطفال والجنسية. |
Sin embargo, es esencial que esta información de los censos de población quede disponible poco después de terminado el empadronamiento, pues puede quedar anticuada con bastante rapidez. | UN | ولكن من المهم أن تتوفر المعلومات المستقاة من تعداد السكان بعد وقت قصير من إجراء العد ﻷن هذا النوع من المعلومات يمكن أن يصبح باطل الاستعمال في غضون فترة وجيزة. |
Se preparó una guía integral de cálculo de costos de los censos de población y vivienda a fin de ayudar a los países a planificar con mayor exactitud sus actividades censales, incluida la movilización de recursos. | UN | كما وضع دليل شامل لتعداد السكان والمساكن من أجل مساعدة البلدان في تخطيط أنشطتها المتعلقة بتعداد السكان بمزيد من الدقة، بما في ذلك تعبئة الموارد. |
Los rasgos esenciales de los censos de población son la enumeración individual, la universalidad dentro de un territorio definido, la simultaneidad y la periodicidad definida. | UN | والخصائص اﻷساسية للتعدادات السكانية هي العد الفردي والشمولية داخل منطقة معيﱠنة والتزامن وتحديد فترة التكرر. |