"de los centros de conferencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراكز المؤتمرات
        
    • مركزي المؤتمرات
        
    • لمراكز المؤتمرات
        
    • تسويات مقر العمل المعقودة
        
    Los organismos de las Naciones Unidas con sede en Ginebra tienen locales de reuniones que limitan el uso de los centros de conferencias antes mencionados. UN فوكالات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في جنيف مجهزة بأمكنة للاجتماعات تحد من استخدام مراكز المؤتمرات الآنفة الذكر.
    25E.12 Las necesidades de recursos se han estimado en forma separada para cada uno de los centros de conferencias, sobre la base del actual nivel de los gastos. UN ٢٥ هاء - ٢١ وقد تم تقدير الاحتياجات من الموارد لكل من مراكز المؤتمرات على حدة، استنادا الى مستوى اﻹنفاق الحالي.
    3. Utilización de los centros de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok y Addis Abeba UN 3 - استغلال مراكز المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا إعــــلانات
    Por consiguiente, el presente informe se centra en la utilización de los centros de conferencias de Bangkok y Addis Abeba. UN 5 - ومن ثم، ينصب هذا التقرير على استخدام مركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا.
    La Junta recomienda que la Administración aumente la flexibilidad de las condiciones para el uso de los centros de conferencias, haga un seguimiento de la ocupación de esos centros y amplíe la gestión comercial de estos, de conformidad con las normas establecidas por la Organización. UN يوصي المجلس بأن تزيد الإدارة من مرونة شروط استخدام مراكز المؤتمرات وترصد شغلها، وبأن تطور الإدارة التجارية لهذه المراكز وفقا للأنظمة التي حددتها المنظمة.
    Comisión de Administración Pública Internacional 27.16 Se calcula una partida de 158.200 dólares para las reuniones que la Comisión y el CAAALD celebren fuera de los centros de conferencias de las Naciones Unidas. UN ٢٧-١٦ يقدر مبلغ ٢٠٠ ١٥٨ دولار للمساعدة المؤقتة فيما يتعلق باجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التي تعقد خارج مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة.
    27.16 Se calcula una partida de 158.200 dólares para las reuniones que la Comisión y el CAAALD celebren fuera de los centros de conferencias de las Naciones Unidas. UN ٢٧-١٦ يقدر مبلغ ٢٠٠ ١٥٨ دولار للمساعدة المؤقتة فيما يتعلق باجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التي تعقد خارج مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة.
    En el caso de otras necesidades de instalaciones de conferencias, la MICCC también ayudaría a la secretaría a identificar los servicios e instalaciones más apropiados de la red de los centros de conferencias cercanos, según el número de personas que participen en las reuniones u otros acontecimientos que se prevea celebrar, y de su duración. UN وفيما يخص الاحتياجات اﻷخرى الخاصة بالمؤتمرات ستقوم المؤسسة أيضاً بمساعدة اﻷمانة على تحديد أنسب المرافق داخل شبكة مراكز المؤتمرات القريبة وذلك حسب عدد اﻷشخاص الذين سيحضرون الاجتماعات ومدة الاجتماعات أو غيرها من التظاهرات المخططة اﻷخرى.
    7. Gestión de los centros de conferencias UN إدارة مراكز المؤتمرات
    La “tasa de utilización” no se refiere a los órganos sino a las instalaciones de los centros de conferencias y podría definirse como la tasa de ocupación de las salas de conferencias. UN ٨ - ولا ينطبق " معدل الاستعمال " على الهيئات بل على المرافق المادية في مراكز المؤتمرات ويمكن تعريف ذلك بمعدل شغل غرف الاجتماعات.
    A esos efectos, se decidió que en un período de sesiones de dos semanas de duración, celebrado en uno de los centros de conferencias permanentes de las Naciones Unidas, se utilizarían los servicios de interpretación a distancia prestados por otro centro. UN ٤ - وتقرر، لهذه الغاية، عقد دورة لمدة أسبوعين كاملين في أحد مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة، يوفر لها مركز آخر خدمات الترجمة الشفوية من بُعد.
    Como consecuencia de la auditoría de la gestión de los centros de conferencias y los subsiguientes debates y consultas celebrados con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General durante el tercer trimestre de 1998, se llevará a cabo un estudio de viabilidad a finales de 1999 acerca de los diversos usos de los centros y su rentabilidad. UN واستجابــة لمراجعــة حسابات مراكز المؤتمرات التي قامت بها اﻹدارة والمناقشات والمشاورات التي أعقبتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب تخطيـــط البرامج والميزانية والحسابات، والتي جرت في الربع الثالث من عام ٨٩٩١، سيضطلع في نهاية عام ٩٩٩١ بدراسة جدوى بشأن مختلف استخدامات المراكز وربحيتها.
    Como consecuencia de la auditoría de la gestión de los centros de conferencias y los subsiguientes debates y consultas celebrados con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General durante el tercer trimestre de 1998, se llevará a cabo un estudio de viabilidad a finales de 1999 acerca de los diversos usos de los centros y su rentabilidad. UN واستجابــة لمراجعة حسابات مراكز المؤتمرات التي قامت بها اﻹدارة والمناقشات والمشاورات التي أعقبتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب تخطيـــط البرامج والميزانية والحسابات، والتي جرت في الربع الثالث مــن عـــام ١٩٩٨، سيضطلع فـي نهاية عام ١٩٩٩ بدراسة جدوى بشأن مختلف استخدامات المراكز وربحيتها.
    18. Observa con preocupación la falta de orientación operacional suficiente para la gestión de los centros de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para África; UN 18 - تلاحظ مع القلق عدم وجود توجيه كاف على الصعيد التنفيذي في إدارة مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    18. Observa con preocupación la falta de orientación operacional suficiente para la gestión de los centros de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para África; UN 18 - تلاحظ مع القلق عدم وجود توجيه كاف على الصعيد التنفيذي في إدارة مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    a) Hiciera una evaluación sistemática del equipo de los centros de conferencias a fin de planificar su sustitución progresiva; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لمعدات مراكز المؤتمرات من أجل وضع خطة لتغييرها على نحو تدريجي؛
    La Junta recomienda que la Administración vele por que las condiciones de uso de los centros de conferencias sean más flexibles, supervise su ocupación y amplíe su gestión comercial de conformidad con las normas establecidas por la Organización. UN 236- ويوصي المجلس بأن تضع الإدارة شروطا أكثر مرونة لاستخدام مراكز المؤتمرات وأن ترصد إشغالها وتطور الإدارة التجارية لها وفقا للقواعد التي وضعتها المنظمة.
    La Comisión debería seguir examinando la cuestión relativa al uso de los centros de conferencias de la Comisión Económica para África y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN ونوهت إلى أنه ينبغي للجنة أن تواصل نظرها في مسألة استخدام مركزي المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    El representante de la Secretaría señaló que el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias tenía escaso control sobre las actividades de los centros de conferencias de Bangkok y Addis Abeba. UN 87 - أشار ممثل الأمانة العامة إلى أن ليس لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات سلطة تذكر على أنشطة مركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا.
    Asimismo, la Junta observó en particular la dispersión de los edificios de las Naciones Unidas en Nairobi y el uso ineficaz de los centros de conferencias por las oficinas de la Secretaría fuera de la Sede y las comisiones regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس بشكل خاص تشتت مباني الأمم المتحدة في نيروبي والاستخدام غير الكفء لمراكز المؤتمرات من قبل مكاتب الأمانة العامة الموجودة خارج المقر ومن قبل اللجان الإقليمية.
    29.20 Los créditos de 151.000 dólares previstos en esta partida abarcan los gastos de personal temporario para las reuniones que celebren la Comisión y el Comité Asesor fuera de los centros de conferencias de las Naciones Unidas. UN ٩٢-٠٢ يُغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ١٥١ دولار تحت هذا البند تكاليف المساعدة المؤقتة فيما يتعلق باجتماعات اللجنة واللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل المعقودة خارج اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more