"de los centros regionales del convenio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المراكز الإقليمية لاتفاقية
        
    • للمراكز الإقليمية لاتفاقية
        
    • المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية
        
    • المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية
        
    Componente de subcontrata Desarrollo y mantenimiento de portales en la Web para el sistema de información de los centros regionales del Convenio de Basilea* UN تطوير وصيانة منافذ على الشبكة لنظام معلومات المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    Se prevé que el titular de este puesto fortalecerá la capacidad de los centros regionales del Convenio de Basilea en esta esfera durante el bienio. UN ويُخطط أن يقوم شاغل هذه الوظيفة بتعزيز قدرة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في هذا المجال على مدى فترة السنتين؛
    Reconociendo la necesidad de contar con financiación para el programa de actividades de los centros regionales del Convenio de Basilea, UN وإدراكاً منه للحاجة لتمويل برنامج أنشطة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل،
    Elaboración y mantenimiento de portales Web de sistemas de información de los centros regionales del Convenio de Basilea (CRCB) UN تطوير وصيانة مراكز شبكية لنظم المعلومات للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    Aplicación de los Planes de Trabajo y Capacidad de los centros regionales del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología. UN تنفيذ خطط أعمال وقدرات المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا
    Acciones a cargo de los centros regionales del Convenio de Basilea. UN أعمال من قبل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Se recalcó la importancia de sensibilizar a la población sobre los problemas generados por esos teléfonos, para lo cual sería necesario una mayor participación de los centros regionales del Convenio de Basilea en actividades de sensibilización sobre el tema. UN وتم التشديد على أهمية إزكاء الوعي فيما يتعلق بمشاكل التعامل مع مثل هذه الهواتف، وذلك بتوجيه نداءات زيادة مشاركة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أنشطة إزكاء الوعي في هذا المجال.
    Elaboración de las funciones de los centros regionales del Convenio de Basilea encaminadas a ayudar a los países a crear legislación, a establecer posibles empresas de reciclado, a aumentar la concienciación, a difundir información y a crear capacidad. UN توسيع نطاق دور المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بحيث تساعد البلدان في تطوير تشريعاتها، وإنشاء شركات لإعادة التدوير، وإزكاء الوعي، ونشر المعلومات وبناء القدرات.
    Elaboración de las funciones de los centros regionales del Convenio de Basilea encaminadas a ayudar a los países a la elaboración de legislación, al establecimiento de potenciales empresas de reciclado, al aumento de la concienciación, a la difusión de la información y a la creación de capacidad. UN تطوير دور المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لتساعد البلدان في وضع التشريعات وإنشاء شركات محتملة لإعادة التدوير وزيادة التوعية ونشر المعلومات وبناء القدرات.
    Muchas de las actividades conjuntas se realizarán mediante la utilización, como plataformas, de los centros regionales del Convenio de Basilea en la Argentina, El Salvador, Trinidad y Tabago y el Uruguay. UN وسينفذ الكثير من الأنشطة المشتركة باستخدام المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل كقواعد في الأرجنتين، والسلفادور، وترينيداد وتوباغو وأوروغواي.
    15. Casi todos los planes de trabajo de los centros regionales del Convenio de Basilea para 2003 y 2004 contienen actividades y proyectos pertinentes para los objetivos de la Cumbre de Johannesburgo relativos a los productos químicos y los desechos peligrosos. UN تضم معظم خطط أعمال المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لعامي 2003 و2004 أنشطة معينة ومشاريع تتصل بأهداف قمة جوهانسبرج في مجال المواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Representantes de las autoridades nacionales son los asociados clave de los centros regionales del Convenio de Basilea. UN 61- يشكل ممثلو السلطات الوطنية شركاء رئيسيين في المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Recordando además la aprobación, en 2002 del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea y la importancia de los centros regionales del Convenio de Basilea para ejecutar las actividades del programa previstas en el Plan Estratégico; UN وإذ تشير بالذكر كذلك إلى اعتماد الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل في عام 2002 وأهمية المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في تنفيذ أنشطة البرنامج المنصوص عليها في الخطة الاستراتيجية؛
    Recordando la decisión VI/3 sobre el establecimiento y funcionamiento de los centros regionales del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología, UN إذ يذّكر بالمقرر 6/3 بشأن إنشاء وتشغيل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا،
    Recordando además la decisión VI/4 sobre el plan de trabajo de los centros regionales del Convenio de Basilea, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 6/4 بشأن خطط أعمال المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل،
    Pide a los países que hayan acordado recibir servicios de cada uno de los centros regionales del Convenio de Basilea que ayuden al gobierno anfitrión a finalizar la concentración de acuerdos marco; UN 2 - يطلب إلى البلدان التي وافقت على الاستفادة من خدمات كل مركز من المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أن تساعد الحكومة المضيفة على إكمال إبرام الاتفاقات الإطارية؛
    Renglón presupuestario revisado conforme a los planes de trabajo actualizados para 2005 - 2006 de los centros regionales del Convenio de Basilea. UN * بند الميزانية تم تنقيحه بما يتمشى مع خطط العمل المستكملة للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل 2005 - 2006.
    Recordando además su decisión VI/4 sobre el plan de trabajo de los centros regionales del Convenio de Basilea, UN وإذ يشير كذلك إلى المقرر 6/4 بشأن خطط الأعمال التابعة للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل،
    Sobre la base de esos proyectos de acuerdo, la secretaría ha celebrado consultas, en persona o por correspondencia, con todos los gobiernos anfitriones de los centros regionales del Convenio de Basilea. UN وعلى أساس مشروعات الاتفاقات هذه، عقدت الأمانة مشاورات شخصية أو عن طريق التراسل، مع جميع الحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Se recalcó la importancia de los centros regionales del Convenio de Basilea para facilitar la ratificación y la aplicación de la Enmienda sobre la Prohibición. UN وتم إبراز أهمية المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في هذا الصدد من حيث تيسير التصديق وتنفيذ تعديل الحظر.
    Mayor participación y apoyo de los centros regionales del Convenio de Basilea; UN ● زيادة المشاركة والدعم من جانب المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل؛
    Reunión de coordinación de los centros regionales del Convenio de Basilea, los centros regionales del Convenio de Estocolmo y las oficinas de la FAO y el PNUMA UN اجتماع التنسيق لمكاتب المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية استكهولم، والفاو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more