También se incluían propuestas para adoptar un enfoque conceptual diferente de la función de los certificados de auditoría en el proceso de verificación de los estados financieros del ACNUR. | UN | كما تقترح نهجا مفاهيميا مختلفا بخصوص دور شهادات مراجعة الحسابات في عملية البيانات المالية للمفوضية. |
Vigilancia del cumplimiento de los plazos de expedición de los certificados de auditoría | UN | رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات |
Por tanto, cabe prever de manera realista que la mayor parte de los certificados de auditoría se presenten después de transcurridos seis meses desde de la fecha de terminación. | UN | ومن ثم فإنه لا يمكن واقعيا أن ينتظر ورود القسم الأكبر من شهادات مراجعة الحسابات إلا بعد انقضاء أكثر من ستة أشهر على تاريخ التصفية. |
La Junta recomendó que el ACNUR intensificara sus esfuerzos con miras a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría a fin de efectuar posibles ajustes de los gastos de años anteriores en los estados financieros. | UN | وأوصى المجلس المفوضية بأن تكثف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بتسويات محتملة في نفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية. |
17. Intensifique sus esfuerzos encaminados a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar en los estados financieros ajustes de los gastos de años anteriores | UN | تكثيف الجهود لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية |
Vigilancia del cumplimiento de los plazos de expedición de los certificados de auditoría | UN | رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات |
Por tanto, cabe prever de manera realista que la mayor parte de los certificados de auditoría se presenten después de transcurridos seis meses desde de la fecha de terminación. | UN | ومن ثم فإنه لا يمكن واقعيا أن ينتظر ورود القسم الأكبر من شهادات مراجعة الحسابات إلا بعد انقضاء أكثر من ستة أشهر على تاريخ التصفية. |
Se deberían designar puntos de coordinación para supervisar el curso de la recepción de los certificados de auditoría. | UN | وينبغي أن تشكل مراكز التنسيق لتتولى متابعة تلقي شهادات مراجعة الحسابات. |
Cuando se hayan integrado los datos de todos los subproyectos, esas dos aplicaciones constituirán instrumentos valiosísimos para el control de los certificados de auditoría. | UN | وبعد إدماج البيانات الواردة من جميع المشاريع الفرعية، سوف يمثل هذان التطبيقان أدوات ذات قيمة عالية لرصد شهادات مراجعة الحسابات. |
Comprobación de los gastos y recepción a tiempo de los certificados de auditoría | UN | التحقق من النفقات وتلقّي شهادات مراجعة الحسابات في الوقت المناسب |
El objetivo de los certificados de auditoría es proporcionar una garantía adicional de que los pagos se han distribuido entre los reclamantes. | UN | وتهدف شهادات مراجعة الحسابات إلى توفير ضمانات إضافية بأنه قد تم توزيع المدفوعات على أصحاب المطالبات. |
El objetivo de los certificados de auditoría es proporcionar una garantía adicional de que los pagos se han distribuido entre los reclamantes. | UN | وتهدف شهادات مراجعة الحسابات إلى توفير ضمانات إضافية بأنه قد تم توزيع المدفوعات على أصحاب المطالبات. |
Estas cifras reflejan pocos cambios en lo que respecta a la puntualidad en la presentación de los certificados de auditoría. | UN | وتعكس هذه الأرقام تغييرا طفيفا فيما يتعلق بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في حينها. |
Las cifras registran pocos cambios en lo que respecta a la puntualidad en la presentación de los certificados de auditoría. | UN | وتعكس هذه الأرقام تغييرا طفيفا فيما يتعلق بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في حينها. |
Continuar sus esfuerzos por conseguir la remisión de los certificados de auditoría pendientes | UN | ينبغي للجنة مواصلة المطالبة بتقديم شهادات مراجعة الحسابات المتبقية |
La Junta recomendó que el ACNUR intensificara sus esfuerzos con miras a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría a fin de efectuar posibles ajustes de los gastos de años anteriores en los estados financieros. | UN | وأوصى المجلس المفوضية بأن تكثف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بتسويات محتملة في نفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية. |
17. Intensifique sus esfuerzos encaminados a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar en los estados financieros ajustes de los gastos de años anteriores | UN | تكثيف الجهود لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية |
Análisis de los certificados de auditoría pendientes al 16 de abril de 2010 por año (excluida la categoría F) | UN | تحليل بحسب السنوات لشهادات مراجعة الحسابات التي لم ترسل بحلول 16 نيسان/أبريل 2010 (باستثناء الفئة واو) |
La Administración tiene el propósito de presentar al Comité Permanente, en septiembre de 1997, un análisis de los certificados de auditoría recibidos. | UN | وتعتزم اﻹدارة أن تقدم إلى اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ تحليلا لشهادات المراجعة التي وردت. |
Junto con las deficiencias detectadas en la evaluación de las instituciones financieras internacionales correspondiente a 2006, a la Junta le preocuparon los retrasos en la obtención de los certificados de auditoría de las instituciones financieras internacionales. | UN | وإضافة إلى أوجه الضعف التي حُددت في تقييم المؤسسات المالية الدولية لعام 2006، فإن المجلس ساوره القلق إزاء التأخير في الحصول على شهادات مراجعة حسابات المؤسسات المالية الدولية. |
Número y valor de los certificados de auditoría calificados relativos a gastos efectuados en el país y asistencia en efectivo a los gobiernos | UN | 0.291 بليون دولار عدد وقيم شهادات المراجعة المعتمدة لنفقات المشاريع المنفذة وطنيا |