"de los certificados de auditoría" - Translation from Spanish to Arabic

    • شهادات مراجعة الحسابات
        
    • لشهادات مراجعة الحسابات
        
    • لشهادات المراجعة
        
    • من الشهادات الإلزامية لمراجعة الحسابات
        
    • على شهادات مراجعة حسابات
        
    • شهادات المراجعة
        
    • بتقديم شهادات مراجعة
        
    También se incluían propuestas para adoptar un enfoque conceptual diferente de la función de los certificados de auditoría en el proceso de verificación de los estados financieros del ACNUR. UN كما تقترح نهجا مفاهيميا مختلفا بخصوص دور شهادات مراجعة الحسابات في عملية البيانات المالية للمفوضية.
    Vigilancia del cumplimiento de los plazos de expedición de los certificados de auditoría UN رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات
    Por tanto, cabe prever de manera realista que la mayor parte de los certificados de auditoría se presenten después de transcurridos seis meses desde de la fecha de terminación. UN ومن ثم فإنه لا يمكن واقعيا أن ينتظر ورود القسم الأكبر من شهادات مراجعة الحسابات إلا بعد انقضاء أكثر من ستة أشهر على تاريخ التصفية.
    La Junta recomendó que el ACNUR intensificara sus esfuerzos con miras a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría a fin de efectuar posibles ajustes de los gastos de años anteriores en los estados financieros. UN وأوصى المجلس المفوضية بأن تكثف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بتسويات محتملة في نفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية.
    17. Intensifique sus esfuerzos encaminados a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar en los estados financieros ajustes de los gastos de años anteriores UN تكثيف الجهود لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية
    Vigilancia del cumplimiento de los plazos de expedición de los certificados de auditoría UN رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات
    Por tanto, cabe prever de manera realista que la mayor parte de los certificados de auditoría se presenten después de transcurridos seis meses desde de la fecha de terminación. UN ومن ثم فإنه لا يمكن واقعيا أن ينتظر ورود القسم الأكبر من شهادات مراجعة الحسابات إلا بعد انقضاء أكثر من ستة أشهر على تاريخ التصفية.
    Se deberían designar puntos de coordinación para supervisar el curso de la recepción de los certificados de auditoría. UN وينبغي أن تشكل مراكز التنسيق لتتولى متابعة تلقي شهادات مراجعة الحسابات.
    Cuando se hayan integrado los datos de todos los subproyectos, esas dos aplicaciones constituirán instrumentos valiosísimos para el control de los certificados de auditoría. UN وبعد إدماج البيانات الواردة من جميع المشاريع الفرعية، سوف يمثل هذان التطبيقان أدوات ذات قيمة عالية لرصد شهادات مراجعة الحسابات.
    Comprobación de los gastos y recepción a tiempo de los certificados de auditoría UN التحقق من النفقات وتلقّي شهادات مراجعة الحسابات في الوقت المناسب
    El objetivo de los certificados de auditoría es proporcionar una garantía adicional de que los pagos se han distribuido entre los reclamantes. UN وتهدف شهادات مراجعة الحسابات إلى توفير ضمانات إضافية بأنه قد تم توزيع المدفوعات على أصحاب المطالبات.
    El objetivo de los certificados de auditoría es proporcionar una garantía adicional de que los pagos se han distribuido entre los reclamantes. UN وتهدف شهادات مراجعة الحسابات إلى توفير ضمانات إضافية بأنه قد تم توزيع المدفوعات على أصحاب المطالبات.
    Estas cifras reflejan pocos cambios en lo que respecta a la puntualidad en la presentación de los certificados de auditoría. UN وتعكس هذه الأرقام تغييرا طفيفا فيما يتعلق بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في حينها.
    Las cifras registran pocos cambios en lo que respecta a la puntualidad en la presentación de los certificados de auditoría. UN وتعكس هذه الأرقام تغييرا طفيفا فيما يتعلق بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في حينها.
    Continuar sus esfuerzos por conseguir la remisión de los certificados de auditoría pendientes UN ينبغي للجنة مواصلة المطالبة بتقديم شهادات مراجعة الحسابات المتبقية
    La Junta recomendó que el ACNUR intensificara sus esfuerzos con miras a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría a fin de efectuar posibles ajustes de los gastos de años anteriores en los estados financieros. UN وأوصى المجلس المفوضية بأن تكثف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بتسويات محتملة في نفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية.
    17. Intensifique sus esfuerzos encaminados a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar en los estados financieros ajustes de los gastos de años anteriores UN تكثيف الجهود لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية
    Análisis de los certificados de auditoría pendientes al 16 de abril de 2010 por año (excluida la categoría F) UN تحليل بحسب السنوات لشهادات مراجعة الحسابات التي لم ترسل بحلول 16 نيسان/أبريل 2010 (باستثناء الفئة واو)
    La Administración tiene el propósito de presentar al Comité Permanente, en septiembre de 1997, un análisis de los certificados de auditoría recibidos. UN وتعتزم اﻹدارة أن تقدم إلى اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ تحليلا لشهادات المراجعة التي وردت.
    Junto con las deficiencias detectadas en la evaluación de las instituciones financieras internacionales correspondiente a 2006, a la Junta le preocuparon los retrasos en la obtención de los certificados de auditoría de las instituciones financieras internacionales. UN وإضافة إلى أوجه الضعف التي حُددت في تقييم المؤسسات المالية الدولية لعام 2006، فإن المجلس ساوره القلق إزاء التأخير في الحصول على شهادات مراجعة حسابات المؤسسات المالية الدولية.
    Número y valor de los certificados de auditoría calificados relativos a gastos efectuados en el país y asistencia en efectivo a los gobiernos UN 0.291 بليون دولار عدد وقيم شهادات المراجعة المعتمدة لنفقات المشاريع المنفذة وطنيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more