"de los comités de contratos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجان العقود
        
    • للجان العقود
        
    :: Organización de la conferencia anual de los presidentes de los comités de contratos UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء لجان العقود
    También supervisa el funcionamiento de los comités de contratos locales con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتقوم أيضا برصد أداء لجان العقود المحلية بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني.
    :: Organización de una conferencia bianual de presidentes de los comités de contratos locales UN :: تنظيم مؤتمر نصف سنوي لرؤساء لجان العقود المحلية
    :: 3 visitas de evaluación a las operaciones sobre el terreno para vigilar y evaluar el rendimiento de los comités de contratos locales UN :: تنظيم 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء لجان العقود المحلية
    Actualmente, los módulos de recursos en línea constituyen un requisito previo para los cursos de capacitación de los comités de contratos locales realizados en misiones de mantenimiento de la paz, lo que ha dado lugar a un número más elevado de inscripciones UN أصبح استكمال نماذج المواردالإلكترونية شرطا مسبقا للاشتراك في الدورات التدريبية للجان العقود المحلية التي تُنظم في بعثات حفظ السلام، مما أدى إلى ارتفاع عدد الملتحقين بها
    Organización de 20 cursos de capacitación para los miembros de los comités de contratos locales y de las juntas locales de fiscalización de bienes en las operaciones sobre el terreno UN تنظيم20 دورة تدريبية لأعضاء لجان العقود المحلية والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في العمليات الميدانية
    Organización de una conferencia bianual de presidentes de los comités de contratos locales UN تنظيم مؤتمر نصف سنوي لرؤساء لجان العقود المحلية
    3 visitas de evaluación a las operaciones sobre el terreno para vigilar y evaluar el rendimiento de los comités de contratos locales UN تنظيم 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء لجان العقود المحلية
    La participación de los auditores como observadores en la labor de los comités de contratos de la Sede, Ginebra y Nairobi y las operaciones de mantenimiento de la paz en las que hay auditores residentes, brindaron la oportunidad de prestar asesoramiento sobre adquisiciones. UN وشارك المراجعون كمراقبين في أعمال لجان العقود في مقر اﻷمم المتحدة، وجنيف، ونيروبي، وفي عمليات حفظ السلام حيث يوجد مراجعو حسابات مقيمون، وأتاحت هذه المشاركة فرصة إسداء المشورة بشأن المشتريات.
    La Junta recomienda que la misión cumpla plenamente el requisito de obtener el consentimiento de los comités de contratos antes de efectuar adquisiciones que rebasen los límites pertinentes. Asuntos de gestión UN ويوصي المجلس بأن تمتثل البعثة تماما لشرط الحصول موافقة لجان العقود قبل اﻹقدام على إنجاز مشتريات تتجاوز الحدود ذات الصلة.
    A la luz de los umbrales recientemente revisados de autorización para efectuar adquisiciones se está examinando y reforzando continuamente el funcionamiento de los comités de contratos locales. UN ٤٢ - في ضوء العتبات التي نقحت مؤخرا ﻹذن الشراء، يجري باستمرار استعراض أداء لجان العقود المحلية وتعزيزها.
    El orador señala que en el informe más reciente se ha alterado la recomendación del Grupo de Expertos, haciendo referencia al fortalecimiento de los comités de contratos locales, y no a su abolición. UN ولاحظ أن توصية فريق الخبراء قد عُدلت في أحدث تقرير، وأخذت تشير إلى استعراض أداء لجان العقود المحلية وتعزيزها بدلا من إلغائها.
    La capacitación y certificación de los miembros de los comités de contratos locales en todas las misiones sobre el terreno comenzó en septiembre de 2007, y se prolongará durante varios meses. UN وبدأ في أيلول/سبتمبر 2007، تدريب وترخيص أعضاء لجان العقود المحلية في جميع البعثات الميدانية، وسيستمر على مدى عدّة أشهر.
    12.3 La secretaría se encarga de la capacitación de los miembros de los comités de contratos y las juntas de fiscalización locales. UN 12-3 وتقوم الأمانة بتدريب أعضاء لجان العقود المحلية والمجالس المحلية لحصر الممتلكات.
    10 sesiones de capacitación para miembros de los comités de contratos locales y las juntas locales de fiscalización de bienes en misiones de mantenimiento de la paz, así como para oficiales de adquisiciones, sobre la presentación de casos a los comités locales y las juntas locales UN تقديم 10 دورات تدريبية لأعضاء لجان العقود المحلية، والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام، وكذلك لموظفي المشتريات، عن عرض الحالات على اللجان المحلية والمجالس المحلية لحصر الممتلكات
    Organización de la conferencia anual de los presidentes de los comités de contratos UN تنظيم مؤتمر سنوي لرؤساء لجان العقود
    A partir de ahora, las conferencias de presidentes de los comités de contratos se celebrarán cada dos años; la próxima se organizará en 2011/12 UN سيعقد الآن مؤتمر رؤساء لجان العقود على أساس نصف سنوي؛ وسينظم المؤتمر القادم في الفترة 2011/2012
    El mayor número se debió al enfoque proactivo para llegar a los miembros del personal en las misiones y al interés de los comités de contratos locales de unirse a la comunidad de intercambio de prácticas UN يعزى ارتفاع الناتج إلى النهج الاستباقي المتبع في التواصل مع الموظفين في البعثات، وإلى اهتمام لجان العقود المحلية بالانضمام إلى جماعة الممارسين
    La participación de los comités de contratos y los departamentos de recursos humanos o adquisiciones en el proceso refuerza el control interno y la aplicación adecuada de las políticas. UN ويؤدي إشراك لجان العقود وإدارات الموارد البشرية أو المشتريات في هذه العملية إلى تعزيز الرقابة الداخلية وتنفيذ السياسات على نحو سليم.
    Éste está integrado por el personal del PNUD y de la OSPNU, que se reúne semanalmente en las instalaciones de la OSPNU, y funciona según directrices que se basan estrechamente en las de los comités de contratos del PNUD. UN وتتألف اللجنة من موظفين من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وتعمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي تستند الى حد كبير الى المبادئ التوجيهية الناظمة للجان العقود التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more