Las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo tienen, las tres, bajo su responsabilidad las siguientes funciones de apoyo: | UN | وتتحمل أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم مسؤوليات مشتركة إزاء وظائـف الدعم التالية: |
Por ello, a continuación se presentan dos opciones para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo: | UN | وبناء على ذلك، يُقدم فيما يلي خياران لتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: |
ii) Reforzar los centros regionales de manera que puedan aplicar un enfoque más sinérgico como mecanismos de cumplimiento en virtud de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | ' 2` تدعم المراكز الإقليمية لتمكينها من ممارسة نهج تضافري أكبر كآليات تنفيذ في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
Los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo también podrían desempeñar una importante función, si se facilitaban los recursos financieros y técnicos necesarios. | UN | كما أن بوسع المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم أن تؤدي دوراً هاماً إذا زودت بالموارد المالية والتقنية اللازمة. |
Disposiciones pertinentes de los convenios de Basilea y Estocolmo | UN | الأحكام ذات الصلة في اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
Curso práctico regional sobre la aplicación conjunta de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo en Europa Central y Oriental | UN | حلقة عمل إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في دول وسط وشرق أوروبا |
vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las Conferencias de las Partes y otros órganos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rótterdam; | UN | ' 6` إعداد المواقف الوطنية لاجتماعات الأطراف وغيرها من الهيئات في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
ii) Reforzar los centros regionales de manera que puedan aplicar un enfoque más sinérgico como mecanismos de cumplimiento en virtud de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rótterdam; | UN | ' 2` تعزيز المراكز الإقليمية لتمكينها من ممارسة نهج أكثر تآزراً كآليات للتنفيذ بمقتضى اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
ii) Reforzar los centros regionales de manera que puedan aplicar un enfoque más sinérgico como mecanismos de cumplimiento en virtud de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | ' 2` تدعم المراكز الإقليمية لتمكينها من ممارسة نهج تضافري أكبر كآليات تنفيذ في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
ii) Reforzar los centros regionales de manera que puedan aplicar un enfoque más sinérgico como mecanismos de cumplimiento en virtud de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | ' 2` تدعم المراكز الإقليمية لتمكينها من ممارسة نهج تضافري أكبر كآليات تنفيذ في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
Durante las reuniones de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo se celebraron actividades paralelas sobre el Enfoque Estratégico. | UN | تم إقامة أحداث جانبية بشأن النهج الاستراتيجي أثناء اجتماعات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Coordinación conjunta de las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo mediante el establecimiento de un grupo conjunto de coordinación; | UN | ' 1` تنسيق مشترك بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من خلال إنشاء فريق تنسيق مشترك؛ |
Resumen de funciones sustantivas de las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | موجز عن الوظائف الفنية لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Auditorías conjuntas de las cuentas de las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | المراجعة المشتركة لحسابات أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, gobiernos de los países en los que están ubicados los centros regionales y se realizan operaciones experimentales, PNUMA. | UN | المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية والعمليات التجريبية، برنامج البيئة. |
Coordinarán las actividades con los centros regionales y centros coordinadores de los convenios de Basilea y Estocolmo y contribuirán a las actividades de creación de capacidad; | UN | التنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمساهمة في أنشطة بناء القدرات؛ |
Centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, gobiernos de los países que dan acogida a centros regionales y realizan operaciones experimentales, el PNUMA. | UN | المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية والعمليات التجريبية، برنامج البيئة. |
10. Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP. | UN | بالإضافة إلى اتفاقيتي بازل واستكهولم، هناك صكوك دولية أخرى ذات صلة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Disposiciones pertinentes de los convenios de Basilea y Estocolmo . | UN | الأحكام ذات الصلة في اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
Curso práctico regional sobre la aplicación conjunta de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo en América Latina y el Caribe | UN | حلقة عمل إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las Conferencias de las Partes y otros órganos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
También hará falta apoyo para la aplicación coordinada de los convenios de Basilea y Estocolmo. | UN | وسوف يحتاج كذلك إلى دعم التنفيذ المنسق من جانب الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم. |
Aumento del conocimiento de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, por parte del público; | UN | زيادة الوعي العام باتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم؛ |
II. Disposiciones pertinentes de los convenios de Basilea y Estocolmo | UN | ثانياً - الأحكام ذات الصلة باتفاقيتي بازل واستكهولم |