"de los convenios de la oit" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • باتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقيتي منظمة العمل الدولية
        
    • لاتفاقيتي منظمة العمل الدولية
        
    • إتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقيات المنظمة
        
    • اتفاقيات ومنظمة العمل الدولية
        
    • لاتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • على اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    Ratificación de los convenios de la OIT UN التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية
    Algunos de los convenios de la OIT ratificados son los siguientes: UN وفيما يلي بعض اتفاقيات منظمة العمل الدولية المُصدﱠق عليها:
    II. Indicaciones relativas a la situación en los distintos países Posición respecto de los convenios de la OIT relativos a la mujer UN حالة اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمرأة
    CANADÁ Posición respecto de los convenios de la OIT relacionados con la mujer UN الحالة فيما يتصل باتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمرأة
    Aplaudió la ratificación de los convenios de la OIT Nos 169 y 189. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 169 ورقم 189.
    :: Garantizar el apoyo y la aplicación de los convenios de la OIT en la elaboración de los programas forestales nacionales y en todos los aspectos de la silvicultura. UN :: ضمان دعم اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتنفيذها لدى وضع برامج الحراجة الوطنية وبالنسبة إلى جميع جوانب الحراجة.
    Los gobiernos deben garantizar el cumplimiento de las normas sobre el trabajo establecidas en virtud de los convenios de la OIT. UN ويجب على الحكومات أن تكفل الامتثال لمعايير العمل المحددة بموجب اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    En 2003 se reformó el título VI del Código del Trabajo para armonizar sus disposiciones con las de los convenios de la OIT. UN وفي عام 2003، جرى تنقيح الفصل السادس من قانون العمل بهدف مواءمة جميع أحكامه مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Se actualizan de los convenios de la OIT relacionados con sustancias peligrosas y se los vincula con otras iniciativas conexas. UN تحديث اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    Se actualizan de los convenios de la OIT relacionados con sustancias peligrosas y se los vincula con otras iniciativas conexas. UN تحديث اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    Reconocieron el importante papel de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en ese sentido, así como la importancia de la ratificación y la ejecución de los convenios de la OIT. UN وسلّموا بأهمية دور منظمة العمل الدولية في تحقيق هذه الغاية، وبأهمية المصادقة على اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتنفيذها.
    La República de Corea se está esforzando al máximo por dar cumplimiento a las disposiciones de los convenios de la OIT pertinentes de los cuales es signataria. UN وتبذل جمهورية كوريا قصارى جهدها للالتزام بأحكام اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة التي وقّعت عليها.
    Obligaciones de los Estados en virtud de los convenios de la OIT UN التزامات الدول بموجب اتفاقيات منظمة العمل الدولية
    Posición respecto de los convenios de la OIT relativos a la mujer UN الحالة فيما يتصل باتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمرأة
    Posición respecto de los convenios de la OIT relativos a la mujer UN الحالة فيما يتصل باتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمرأة
    Posición respecto de los convenios de la OIT relativos a la mujer UN الحالة فيما يتصل باتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمرأة
    Éstas se citan en los informes de la República Checa sobre la aplicación de los convenios de la OIT Nos. 155 y 148. UN وبينت هذه اللوائح في تقارير الجمهورية التشيكية المتعلقة بتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 155 ورقم 148.
    :: Llevar a cabo tareas de divulgación sobre el significado y el alcance de los convenios de la OIT aplicados en Uzbekistán; UN :: القيام بجهود التوعية الضرورية للتعريف بمضمون اتفاقيتي منظمة العمل الدولية الجاري تنفيذهما في أوزبكستان وبأهميتهما؛
    Asimismo, el Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas para velar por la aplicación efectiva de los convenios de la OIT Nº 138 y Nº 182, ratificados por el Estado parte. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك باتخاذ تدابير لكفالة التنفيذ الفعال لاتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182، اللتين صدَّقت عليهما؛
    Actualización de los convenios de la OIT relacionados con sustancias peligrosas y vinculación con otras iniciativas conexas. UN أن يتم تحديث إتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    Dijo que la OIT prestaba asistencia técnica en la esfera del empleo y el trabajo y la ratificación de los convenios de la OIT. UN وقال إن المنظمة تقدم مساعدة تقنية في مجال العمالة والعمل والتصديق على اتفاقيات المنظمة.
    Fomentar el establecimiento de programas nacionales de seguridad en el trabajo de la OIT y la ratificación y aplicación de los convenios de la OIT 170, 174 y 184. UN 142- النهوض بإنشاء برامج العمل الآمن التابعة لمنظمة العمل الدولية على الصعيد الوطني، والتصديق على وتنفيذ اتفاقيات ومنظمة العمل الدولية أرقام 170، و174 و184.
    i) Acelerando la labor orientada a una mejor aplicación de los convenios de la OIT pertinentes en las zonas rurales, a fin de conseguir que quienes trabajan en las explotaciones agrícolas puedan tener garantizados un salario suficiente, una salud adecuada y unas condiciones de empleo seguras; UN `1` تعجيل العمل على التنفيذ الأفضل لاتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة في المناطق الريفية، من أجل ضمان أن يحصل العاملون في المزارع على أجر ملائم للحياة، وأن يتمتعوا بظروف صحية مناسبة وظروف عمل آمنة؛
    El Sr. Röselaers destacó que el Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación había sido ratificado por 100 Estados hasta el 2 de octubre de 2001 y acotó que la OIT agradecía al Comité su apoyo para la promoción de los convenios de la OIT. UN كما أكد السيد روزيلارز أنه بحلول 2 تشرين الأول/أكتوبر 2001 كانت 100 دولة قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن منع أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراء فوري للقضاء عليها، وأضاف أن منظمة العمل الدولية تشعر بالامتنان للجنة لدعمها لعملية تعزيز اتفاقيات المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more