Informe sobre los progresos realizados en la elaboración de recomendaciones relativas a las funciones y responsabilidades de los corresponsales de ciencia y tecnología. | UN | تقرير مرحلي عن وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا. |
Informe sobre los progresos realizados en la elaboración de recomendaciones relativas a las funciones y responsabilidades de los corresponsales de ciencia y tecnología | UN | تقرير مرحلي عن وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا |
Informe sobre los progresos realizados en la elaboración de recomendaciones relativas a las funciones y responsabilidades de los corresponsales de ciencia y tecnología | UN | تقرير مرحلي عن وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا |
La Comisión expresó su reconocimiento a los corresponsales nacionales y a la Secretaría por su labor e instó a los Estados a que cooperaran con la Secretaría en el funcionamiento del sistema CLOUT y facilitaran la realización de las tareas de los corresponsales nacionales. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين ولﻷمانة لما قاموا به من أعمال، وحثت الدول على التعاون مع اﻷمانة في تسيير أو تشغيل نظام جمع السوابق القضائية وتيسير تنفيذ مهام المراسلين الوطنيين. |
Es por tanto inaceptable el razonamiento aducido de evitar las preguntas de los corresponsales. | UN | ولذلك فإن التبرير المقدم فيما يتعلق باﻷسئلة الموجهة من المراسلين غير مقبول. |
2. Acreditación de los corresponsales de prensa | UN | 2 - اعتماد مراسلي وسائط الإعلام |
La secretaría organizó dos encuestas en línea sobre la función de los corresponsales de ciencia y tecnología. | UN | وقد نظمت الأمانة استطلاعين عبر الإنترنت حول دور المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا. |
La lista de los corresponsales de ciencia y tecnología se ha actualizado periódicamente. | UN | وجرى بشكل منتظم تحديث قائمة المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا. |
Se pidió a las Partes que actualizaran periódicamente las listas de los corresponsales de ciencia y tecnología y la lista de expertos. | UN | وطُلب إلى الأطراف أن تحدّث بصورة منتظمة قائمة المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا وقائمة الخبراء. |
Se pidió a las Partes que actualizaran periódicamente las listas de los corresponsales de ciencia y tecnología y la lista de expertos. | UN | وطُلب إلى الأطراف أن تحدّث بصورة منتظمة قائمة المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا وقائمة الخبراء. |
Funciones y responsabilidades de los corresponsales de ciencia y tecnología | UN | دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا |
Funciones y responsabilidades de los corresponsales de ciencia y tecnología. | UN | دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا. |
Funciones y responsabilidades de los corresponsales de ciencia y tecnología | UN | دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا |
Principales logros de los corresponsales de ciencia y tecnología | UN | أهم إنجازات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا |
Informe sobre los progresos realizados en la elaboración de recomendaciones relativas a las funciones y responsabilidades de los corresponsales de ciencia y tecnología. | UN | تقرير مرحلي بشأن وضع توصيات تتصل بدور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا. |
Informe sobre los progresos realizados en la elaboración de recomendaciones relativas a las funciones y responsabilidades de los corresponsales de ciencia y tecnología. | UN | تقرير مرحلي بشأن وضع توصيات تتصل بدور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا. |
Los voceros del Departamento de Información Pública facilitan la labor de los corresponsales; por ejemplo, en Ginebra, distribuyen a los corresponsales copias de todas las declaraciones al mismo tiempo que éstas se distribuyen a las delegaciones. | UN | ويقوم المتحدثون الرسميون في إدارة شؤون اﻹعلام بتيسير عمل المراسلين. وذلك بأن يوفروا للمراسلين كما هو الحال في جنيف، مثلا، نسخا لجميع البيانات في الوقت الذي يتم فيه توزيعها على أعضاء الوفود. |
La tarea primordial de los corresponsales nacionales es la de recopilar decisiones emanadas de los tribunales de su respectivo Estado del foro. | UN | 9- وتتمثل المهمة الأساسية للمراسلين الوطنيين في جمع القرارات التي تصدرها محاكم دولهم المنفذة. |
La modernización de la capacidad en materia de TIC de las emisoras de radio ha contribuido a promover la interacción con los oyentes y a la formación de los corresponsales de radio locales. | UN | وأثبتت زيادة قدرة محطات البث في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فعاليتها في تسهيل التفاعل مع المستعملين وتشكيل مجموعة من المراسلين الإذاعيين المحليين. |
2. Acreditación de los corresponsales de prensa | UN | 2 - اعتماد مراسلي وسائط الإعلام |
238. La Comisión agradeció a los corresponsales nacionales y a la secretaría su labor y exhortó a los Estados a que cooperaran con la secretaría en lo relativo al funcionamiento del sistema y que facilitaran el cumplimiento de las tareas de los corresponsales nacionales. | UN | ٨٣٢ - وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين واﻷمانة العامة لما اضطلعوا به من أعمال، وحثت الدول على التعاون مع اﻷمانة العامة في تشغيل برنامج السوابق القضائية المستندة الى نصوص اﻷونسترال وتسهيل الاضطلاع بالمهام التي يقوم بها المراسلون الوطنيون. |
En los dos últimos años se advirtió en repetidas ocasiones a los corresponsales de Deutsche Welle que estaban infringiendo las normas que regulan la actividad profesional de los corresponsales de medios de comunicación extranjeros en el territorio de la República de Uzbekistán. | UN | وخلال السنتين الماضيتين، جرى تنبيه مراسلي دوتش ويل بصورة متكررة إلى انتهاكاتهم للوائح التي تنظم الأنشطة المهنية لمراسلي وسائط الإعلام التابعة للبلدان الأجنبية في أوزبكستان. |