"de los costos estándar de los sueldos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكاليف القياسية للمرتبات
        
    • تكاليف المرتبات القياسية
        
    • المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات
        
    • في التكاليف القياسية
        
    • التكاليف الموحدة للمرتبات
        
    La diferencia refleja los costos de los nuevos puestos y el aumento de los costos estándar de los sueldos. UN ويرجع الفرق إلى تكاليف الوظائف الجديدة وإلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia obedece a los costos de los nuevos puestos y a un aumento de los costos estándar de los sueldos. UN ويعود الفرق إلى تكاليف الوظائف الجديدة وإلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia obedece a la adición de cuatro puestos y al aumento de los costos estándar de los sueldos. UN ويعكس الفرق إضافة أربع وظائف وزيادة التكاليف القياسية للمرتبات. 598.5 دولار
    La disminución de 6.300 dólares en los créditos solicitados para puestos se debe a la reducción de los costos estándar de los sueldos correspondientes a los 69 puestos que se mantienen en la Oficina. UN ويعزى الانخفاض في توفير وظائف بمبلغ 300 6 دولار إلى انخفاض تكاليف المرتبات القياسية للوظائف الـ 69 المستمرة للمكتب.
    Las revisiones de los costos estándar de los sueldos correspondientes a 2008 se basan en los promedios realmente registrados hasta la fecha en el bienio, por categoría y nivel. UN وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2008 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة.
    La diferencia responde a la adición de seis puestos y del aumento de los costos estándar de los sueldos. UN ويعكس الفرق إضافة ست وظائف وزيادة التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia se debe a un aumento de los costos estándar de los sueldos. UN ويعزى الفرق إلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    Ese aumento obedece principalmente al incremento de los costos estándar de los sueldos y a la financiación de los seis nuevos puestos propuestos. UN وتعزى الزيادة في معظمها إلى الزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات وتغطية 6 وظائف مقترحة جديدة.
    La diferencia obedece a la reducción de los costos estándar de los sueldos. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia obedece a la disminución de los costos estándar de los sueldos. UN ويعزى الفارق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia obedece a la disminución de los costos estándar de los sueldos. UN ويُعزى الفرق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia obedece a la disminución de los costos estándar de los sueldos. UN ويُعزى الفرق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia obedece a la disminución de los costos estándar de los sueldos. UN ويعزى الفارق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    La reducción por un monto de 523.700 dólares se debe a la disminución de 3 puestos que se prevé redistribuir y a la reducción de los costos estándar de los sueldos. UN ويرتبط الانخفاض البالغ 700 523 دولار بخفض ثلاث وظائف يقترح نقلها وخفض التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia obedece a la nueva plaza propuesta y al aumento de los costos estándar de los sueldos específicos de las misiones. UN ويعزى الفرق إلى الوظيفة الجديدة المقترحة وزيادة التكاليف القياسية للمرتبات الخاصة بالبعثة.
    Ello incluye revisiones de los costos estándar de los sueldos para 2014, que se basan en el promedio real de la experiencia de la nómina de sueldos en cada lugar de destino. UN ويتضمن ذلك التنقيحات التي أدخلت على التكاليف القياسية للمرتبات عام 2014 التي تستند إلى التجربة الفعلية المستفادة من متوسط كشوفات المرتبات في كل مركز من مراكز العمل.
    El aumento en comparación con las cifras aprobadas para el ejercicio 2002/2003 se debe al cambio de los costos estándar de los sueldos. UN 129 - والزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 تعزى إلى التغيير في حساب التكاليف القياسية للمرتبات.
    El aumento refleja el aumento previsto de los costos estándar de los sueldos de los puestos extrapresupuestarios. UN وتعكس الزيادة زيادة متوقعة في تكاليف المرتبات القياسية للوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    El aumento se debe principalmente a la determinación de los costos completos de 10 puestos creados en 2010-2011 para gestionar el Fondo central para la acción en casos de emergencia y al aumento de los costos estándar de los sueldos de Ginebra. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى التغطية الكاملة لتكاليف 10 وظائف أنشئت في الفترة 2010-2011 لإدارة صندوق الاستجابة للطوارئ ولتغطية الزيادات في تكاليف المرتبات القياسية في جنيف.
    Las revisiones de los costos estándar de los sueldos correspondientes a 2010 se basan en los promedios de las nóminas reales registrados hasta la fecha en el bienio, por categoría y nivel. UN وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2010 إلى متوسطات كشوف المرتبات الفعلية المشهودة حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة.
    Con el fin de alinear el ajuste correspondiente a la inflación de estos créditos con los correspondientes a los puestos, se han aplicado a los créditos para personal temporario general los últimos parámetros de los costos estándar de los sueldos aplicables a los puestos. UN ومن أجل مواءمة تسوية التضخم لهذه المخصصات مع تسويات الوظائف، طبقت آخر بارامترات التكاليف الموحدة للمرتبات المتعلقة بالوظائف، على المخصصات في إطار المساعدة المؤقتة العامة بما أسفر عن انخفاض الاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more