"de los derechos humanos en el afganistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقوق الإنسان في أفغانستان
        
    • حقوق اﻻنسان في أفغانستان
        
    • لحقوق الإنسان في أفغانستان
        
    • حقوق الإنسان فى أفغانستان
        
    • حقوق اﻻنسان في افغانستان
        
    • بأفغانستان
        
    • بحقوق اﻹنسان في أفغانستان
        
    • ﻷفغانستان
        
    • حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد
        
    • حقوق اﻹنسان في أفغانستان لفترة
        
    • حقوق اﻹنسان في افغانستان
        
    Situación de los derechos humanos en el Afganistán Nota de la secretaría UN تقرير عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان مقدم من السيد كمال حسين،
    La situación de los derechos humanos en el Afganistán: proyecto de resolución UN حالة حقوق الإنسان في أفغانستان: مشروع قرار
    Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, Sr. Kamal Hossain, realiza una exposición. UN وقدم عرضا السيد كمال حسين، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    La Asamblea General aprobó ayer por consenso una resolución sobre la base del informe de la Tercera Comisión con respecto a la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN ولقد اعتُمد هنا في الجمعية العامة أمس قرار بتوافق الآراء بشأن تقرير اللجنة الثالثة عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    Situación de los derechos humanos en el Afganistán: proyecto de resolución presentado por el Presidente UN حالة حقوق الإنسان في أفغانستان: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان ببيان استهلالي.
    Este es el octavo informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN هذا هو التقرير الثامن المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان
    La situación de los derechos humanos en el Afganistán: proyecto de resolución UN حالة حقوق الإنسان في أفغانستان: مشروع قرار
    La Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN كما قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان عاماً واحداً.
    Entre sus funciones está el seguimiento y la investigación de la situación de los derechos humanos en el Afganistán, incluso en lo que se refiere a la situación de las mujeres y las niñas en el país. UN وهي لجنة مكلفة برصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان والتحقيق فيها، ويشمل ذلك ما يتعلق بحالة النساء والفتيات في البلد.
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán formula una declaración introductoria. UN وأدلى الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان ببيان استهلالي.
    Situación de los derechos humanos en el Afganistán: proyecto de resolución presentado por la Presidenta UN حالة حقوق الإنسان في أفغانستان: مشروع قرار مقدم من الرئيسة
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان
    Por ser el primer informe del experto independiente, se estudian algunas de las grandes cuestiones que repercuten de forma decisiva en la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN ونظرا إلى أن هذا هو أول تقرير للخبير المستقل، فإنه يستطلع بعضا من القضايا الكبرى التي لها آثار حاسمة على حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان
    Informe final sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, presentado por el Sr. Choong-Hyun Paik, UN وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة التقرير الختامي عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان المقدم من
    El presente informe contiene las conclusiones del Sr. Cherif Bassiouni, experto independiente, sobre la situación actual de los derechos humanos en el Afganistán. UN يتضمن هذا التقرير استنتاجات الخبير المستقل السيد شريف بسيوني بشأن الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في أفغانستان.
    Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN الخبير المستقل المكلف بدراسة حالة حقوق الإنسان فى أفغانستان
    54. En la 50ª sesión, celebrada el 3 de diciembre, el Presidente presentó un proyecto de resolución titulado " Situación de los derechos humanos en el Afganistán " (A/C.3/48/L.73). UN ٥٤ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في افغانستان " )A/C.3/48/L.73(.
    En la Tercera Comisión, mi delegación expresó su insatisfacción ante el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN وفي اللجنة الثالثة، أعرب وفدي عن عدم رضائه عن التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بأفغانستان.
    35. Esta circunstancia tiene consecuencias importantes para el disfrute de los derechos humanos en el Afganistán. UN ٥٣ - وتترتب على هذه الحقيقة عواقب هامة بالنسبة للتمتع بحقوق اﻹنسان في أفغانستان.
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán recomendó que se permitiera a los repatriados mantener su condición de refugiados hasta que pudieran vivir en seguridad y disfrutar de un nivel de vida suficiente en condiciones de paz. UN وأوصى المقرر الخاص ﻷفغانستان بضرورة السماح للعائدين بالاحتفاظ بمركز لاجئ الى أن يتمكنوا من العيش في أمان والتمتع بالحد اﻷدنى من مستوى المعيشة في ظل أوضاع السلم.
    La Asamblea General también decidió mantener en examen durante su quincuagésimo período de sesiones la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de los elementos adicionales que aporten la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN كما قررت الجمعية العامة أن تبقي حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها الخمسين في ضوء العناصر اﻹضافية المقدمة من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    , en la que la Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, y pidió al Relator Especial que informara a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones y de la decisión 1993/275 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1993, en la que el Consejo aprobó la decisión de la Comisión, UN وإذ تحيط علما، على وجه الخصوص، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦٦ المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣)١٠٨( الذي قررت فيه اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان لفترة سنة واحدة، وأن تطلب منه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وبمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٧٥ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي أيد فيه المجلس قرار اللجنة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more