Sr. R. Garretón Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire | UN | غاريتون المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير |
Sr. Roberto Garretón Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير |
El Relator Especial espera que dicho acuerdo sea un aporte significativo para el respeto de los derechos humanos en el Zaire. | UN | ويأمل المقرر الخاص أن يكون هذا الاتفاق مساهمة هامة لاحترام حقوق اﻹنسان في زائير. |
Bélgica. El Centro de Información de Bruselas ayudó al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire durante su visita a Bélgica. | UN | بلجيكا: ساعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بروكسل المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير أثناء زيارته إلى بلجيكا. |
Sr. Roberto Garretón Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير |
Resolución 1994/87. Situación de los derechos humanos en el Zaire | UN | القرار ١٩٩٤/٨٧ - حالة حقوق اﻹنسان في زائير |
13. En Bruselas se entrevistó con representantes del Gobierno y de organizaciones no gubernamentales activas en el campo de los derechos humanos en el Zaire. | UN | ٣١- وفي بروكسل، اجتمع مع ممثلي الحكومة والمنظمات غير الحكومية النشطة في ميدان حقوق اﻹنسان في زائير. |
277. El seguimiento del respeto de los derechos humanos en el Zaire requeriría de una infraestructura de las Naciones Unidas instalada en el país. | UN | ٧٧٢- وسيتطلب رصد مراعاة حقوق اﻹنسان في زائير وجود بنية أساسية لﻷمم المتحدة في الميدان. |
E. Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire | UN | هاء - المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير |
Informe del Relator Especial, Sr. Roberto Garretón, sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire, presentado de conformidad con la resolución 1995/69 de la Comisión | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في زائير اعده السيد روبيرتو غاريتون، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ١٩٩٥/٦٩ |
Lamentablemente el Gobierno del Zaire obstaculizó una y otra vez su separación, a pesar de los repetidos llamamientos del Alto Comisionado para los Refugiados y de la insistencia del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire. | UN | لكن حكومة زائير قد أعاقت لﻷسف مرارا وتكرارا إبعادهم على الرغم من الطلبات المتكررة المقدمة من المحافظ السامي لشؤون اللاجئين وإلحاح المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في زائير. |
F. Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire | UN | واو - المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير |
Además, envió 5 llamamientos urgentes, la mayoría junto con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire, que afectaban a 13 individuos o grupos. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، وجه ٥ نداءات عاجلة معظمها بالاشراف مع المقرر الخاص المعني بحالات حقوق اﻹنسان في زائير تتعلق ﺑ٣١ من اﻷفراد أو المجموعات. |
29. Situación de los derechos humanos en el Zaire 33 | UN | ٩٢ - حالة حقوق اﻹنسان في زائير ٣٣ |
1994/87. Situación de los derechos humanos en el Zaire 267 | UN | ١٩٩٤/٧٨ حالة حقوق اﻹنسان في زائير ٣١٦ |
Situación de los derechos humanos en el Zaire | UN | حالة حقوق اﻹنسان في زائير |
6.2 Con respecto a la situación general de los derechos humanos en el Zaire, el Estado parte reconoce que es grave e inaceptable, pese a las mejoras registradas desde 1994. | UN | ٦-٢ وبالنسبة للحالة العامة لحقوق اﻹنسان في زائير فإن الدولة الطرف تعترف بأنها خطرة وغير مقبولة على الرغم من حدوث بعض التحسن منذ عام ١٩٩٤. |
Durante el último año, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire se ocuparon de estos problemas en sus informes e hicieron las correspondientes recomendaciones. | UN | وقد عالج المقرر الخاص المعني بيوغوسلافيا السابقة والمقرر الخاص المعني بزائير هذه الشواغل في تقاريرهما وقدما توصيات بصددها. |