"de los desechos peligrosos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقل النفايات الخطرة
        
    • للنفايات الخطرة
        
    • من النفايات الخطرة
        
    • توليد النفايات الخطرة
        
    • في النفايات الخطرة
        
    • من نفايات خطرة
        
    • حركة النفايات الخطرة
        
    • وللنفايات الخطرة
        
    • مجال النفايات الخطرة
        
    • من هذه النفايات الخطرة
        
    • النفايات الخطرة على
        
    • على النفايات الخطرة
        
    • عن النفايات الخطرة
        
    • إدارة النفايات الخطرة
        
    • في نفاياتها الخطرة
        
    Control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Secretaría del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Tomando nota de que la mayoría de los países miembros son partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, UN وإذ نلاحظ أن معظم البلدان اﻷعضاء أطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود،
    Capítulo 20 Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos UN الفصل ٠٢ اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة
    20. Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico UN اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة
    El traslado fuera de Turquía de los desechos peligrosos se realiza de conformidad con las disposiciones del Convenio de Basilea. UN ويجري نقل النفايات الخطرة إلى خارج تركيا طبقا ﻷحكام اتفاية بازل.
    También se seguiría tomando medidas para aplicar el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. UN ويجب كذلك مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تنفيذ اتفاقية بازل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    Enmienda al Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. UN تعديل اتفاقية باسيل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. UN اتفاقية بازل لعام 1989 بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIÓN ABIERTA DEL CONVENIO DE BASILEA SOBRE EL CONTROL DE LOS MOVIMIENTOS TRANSFRONTERIZOS de los desechos peligrosos Y SU ELIMINACIÓN UN الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, UN اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع
    Tal vez en el futuro deba hacerse mayor hincapié en la gestión de los riesgos de los desechos peligrosos que no estén sujetos a una prohibición total. UN وربما ينبغي زيادة التشديد مستقبلا على إدارة المخاطر بالنسبة للنفايات الخطرة غير الخاضعة للحظر الكامل.
    Croacia es también Parte en el Convenio de Basilea, que inspiró la definición de los desechos peligrosos. UN وكرواتيا طرف أيضا في اتفاقية بازل التي استرشدت بها في وضع تعريف للنفايات الخطرة.
    Programa experimental para la reducción a un mínimo de las repercusiones de los desechos peligrosos. UN برنامج تدريب لموظفي البلديات في الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة
    Barbados ha comisionado un grupo de trabajo técnico sobre la gestión de desechos peligrosos y un programa de acción para el vertimiento de los desechos peligrosos. UN وأنشأت بربادوس فريقا عاملا تقنيا ﻹدارة النفايات الخطرة كما وضعت برنامج عمل للتخلص من النفايات الخطرة.
    OEWG9/1: Seguimiento de la Declaración de Cartagena sobre prevención, minimización y valorización de los desechos peligrosos y otros desechos UN متابعة إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها
    Para cumplir estos principios, el Convenio controla, en cierta medida, el movimiento transfronterizo de los desechos peligrosos, lo supervisa, presta asistencia para la gestión ambientalmente inocua de los desechos peligrosos, promueve la cooperación entre las Partes al respecto, y desarrolla las directrices técnicas para la gestión de los desechos peligrosos. UN ومن أجل تحقيق هذه المبادئ، تنظم الاتفاقية، إلى حد ما، نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، وترصده، وتقدم المساعدة على التصرف في النفايات الخطرة على نحو سليم بيئيا، وتشجع التعاون بين الأطراف في هذا الميدان، وتضع مبادئ توجيهية تقنية للتصرف في النفايات الخطرة.
    e) que entrañe la eliminación deliberada (por ejemplo, vertimiento) de los desechos peligrosos o de otros desechos en contravención de este Convenio y de los principios generales del derecho internacional, UN (ﻫ) ينتج عن تخلص متعمد (مثل الإلقاء) من نفايات خطرة أو نفايات أخرى مما يتناقض مع هذه الاتفاقية والمبادئ العامة للقانون الدولي، يعتبر اتجاراً غير مشروع.
    Convenio de Basilea sobre los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, 1996. UN اتفاقية بازل بشأن التحكم في حركة النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود 1996.
    Así pues, cabe considerar que el Plan Estratégico en su totalidad contribuye al objetivo principal del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas al manejo racional de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida y de los desechos peligrosos. UN ومن هنا يجب اعتبار الخطة الاستراتيجية ككل تسهم في تحقيق الغاية الرئيسية لخطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج فيما يتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية طيلة دورة حياتها وللنفايات الخطرة.
    La SCB ha realizado actividades sustantivas en la esfera de los desechos peligrosos y también ha obtenido logros en otras esferas. UN وقامت أمانة اتفاقية بازل بأعمال فنية في مجال النفايات الخطرة وحققت أيضا إنجازات في ميادين أخرى.
    12. El Convenio de Basilea, que entró en vigor el 5 de mayo de 1992, estipula que cualquier movimiento transfronterizo de desechos (exportación, importación o tránsito) se permite únicamente cuando el propio movimiento y la eliminación de los desechos peligrosos u otros desechos de que se trate se hace de forma ambientalmente racional. UN 12- تشترط اتفاقية بازل والتي دخلت حيز النفاذ في 5 أيار/مايو 1992 بأنه يُسمح فقط بنقل أي نفايات عبر الحدود في حال ما إذا كانت عملية نقل النفايات ذاتها وعملية التخلص من هذه النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات تتمان بطريقة سليمة بيئياً.
    x) Asegurar que el grupo de expertos del Convenio de Basilea encargado de formular directrices para vigilar los efectos de la gestión de los desechos peligrosos sobre la salud humana y el medio ambiente tenga en cuenta las preocupaciones de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ' ١٠ ' كفالة أن يضع فريق الخبراء المعني باتفاقية بازل مبادئ توجيهية لرصد آثار إدارة النفايات الخطرة على الصحة البشرية والبيئة مع مراعاة شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Programa experimental para la reducción a un mínimo de las repercusiones de los desechos peligrosos UN برنامج تجريبي لتقليل الآثار المترتبة على النفايات الخطرة
    Este ensayo debe realizarse en una zona segura y apartada de los desechos peligrosos. UN وينبغي إجراء هذا الاختبار في مكان آمن وبعيداً عن النفايات الخطرة.
    Los debates llevaron a la decisión de establecer centros de capacitación en materia de control de los desechos peligrosos en Sudáfrica. UN وأسفرت المناقشات عن اتخاذ قرار بإقامة مراكز تدريب في ميدان إدارة النفايات الخطرة في جنوب افريقيا.
    Ello implica la eliminación adecuada de los desechos peligrosos. UN ويشمل ذلك التصرف في نفاياتها الخطرة بشكل سليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more