"de los dioses" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآلهة
        
    • الآلهه
        
    • من الرب
        
    • الآله
        
    • الألهة
        
    • من الله
        
    • من الالهة
        
    • للآلهة
        
    • عن الالهة
        
    • بالآلهة
        
    • الآلهةِ
        
    • آلهة
        
    No veo calles, no veo buzones... ¿Cuál es el templo de los dioses Ancestrales? Open Subtitles لا توجد لافتات بأسماء الشوارع ولا صناديق بريد، أين معبد الآلهة الكبرى؟
    Las leyes de los dioses deben ser aplicadas a todos por igual. Open Subtitles قوانين الآلهة 'يجب أن يطبق على الجميع على قدم المساواة.
    Para hacer que los romanos se vayan y para destruír La residencia de los dioses. Open Subtitles للقيام أن الرومان ترك ويمكننا أن يحلق مجال â € â € الآلهة.
    Como explicación de esta gran recesión se dijo que era completamente sorprendente, que vino de la nada, que provenía de la ira de los dioses. TED و بالتالي فإن فهم هذا الركود الإقتصادي أن هذا كان مفاجئأ تماماً كان غير متوقعاً كان مثل غضب الآلهه
    No sé qué está ocurriendo, si me estoy volviendo completamente loca, o si uno de los dioses está furioso conmigo y me ha enviado un demonio. Open Subtitles لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا
    Te burlas de los dioses mientras son la prueba que todavía respiro. Open Subtitles تسخرين من الآلهة بينما هم الدليل أنني ما زلت اتنفس
    Tradicionalmente la sociedad fiyiana estaba dirigida por una casta noble cuyos miembros estaban dotados de una gran autoridad moral (mana) que les confería el hecho de ser descendientes de los dioses. UN ودأب الفيجيون حسب تقاليدهم على الخضوع لطبقة زعماء أوتي أفرادها سلطة شخصية كبرى بسبب انحدارهم من سلالة مقربة من الآلهة.
    pero como había demostrado tan poca valentía y tanta arrogancia, uno de los dioses le arrojó un conejo sobre la cara, que atenuó su resplandor. TED وبسسب غروره وعدم شجاعته، التقط أحد الآلهة أرنباً ورماه في وجهه فخفَتَ ضوؤه.
    uno cubierto de mares, inexistentes en el mundo de los dioses. TED كان هذا العالم مغطى بالبحار، والتي لم توجد في عالم الآلهة.
    Toda la sabiduría de Egipto estaba al amparo de los dioses Open Subtitles الجميع يتعلم عن مصر أنها تكمن فى حفظ الآلهة
    Lo aprendí de los dioses Open Subtitles فلن يتكلم أحد بدلا منك لقد تعلمت ذلك من الآلهة لقد شربتم نخبى
    Sólo los criminales y los malditos de los dioses desean trabajar aquí Open Subtitles اٍن المجرمين الملعونين و الملعونين من الآلهة فقط ، هم من يسعون اٍلى العمل فى بيت الموت
    El poder de los dioses es tuyo si tienes el valor de apoderarte de él. Open Subtitles أنت تقبض على مصر فى يدك يا أخى اٍن قوة الآلهة ملكك لو كان لديك الشجاعة لتحكم قبضتك عليها
    '"primera entre las ciudades y hogar de los dioses es la Roma dorada'". Open Subtitles الأولى بين المدن بيت الآلهة هي روما الذهبية
    Si ahora quieren librarnos de su desagradable presencia... en nombre de los dioses, ¡dejémosles marchar! Open Subtitles إذا كانوا يريدون الآن حرماننا من تواجدهم الغير مرحب به أستحلفك بكل الآلهة دعهم يذهبوا
    En los rostros de los dioses busqué formas de complacerte, de que estés orgulloso. Open Subtitles لقد دعوت الآلهه بحثاً عن طريقة لإسعادك ولجعلك فخوراً
    Propone que la nicotina es un regalo de los dioses y si los hombres pueden beneficiarse de sus cualidades calmantes ¿por qué, entonces, no pueden también mujeres? Open Subtitles تقول بأن النيكوتين هدية من الرب و اذا قام الرجال بالإستفادة من مميزاته المهدئة و لماذا اذن النساء لا يستفدن؟
    Hay pinturas que quizá representen una mitología de los dioses que existieron dentro de los túmulos. Open Subtitles هناك رسومات ربما تُثبت الأسطوره عن وجود الآله داخل التل
    En el Antiguo Egipto, el oro era la piel de los dioses. Open Subtitles فى مصر القديمة كان يُعتَقَد بأن الذهب هو جلد الألهة
    Debía tener un plan diferente para la tercera muerte pero aquel músico fue como un regalo de los dioses. Open Subtitles ربما كانت لديك خطة مختلفة للميتة الثالثة و لكن ذلك المثلث ظهر جأة كأنه هدية من الله
    Como la bruja Magi, creias que el Lexicón era una maldición... un cruel truco de los dioses... y querías alejarte lo máximo posible de él. Open Subtitles حسناً أذن, أنت مثل الساحرة من ماجي بدأت تصدق بأن المعجم هو لعنة وأنها خدعة من الالهة
    La Academia se dedica a seguir los caminos de los dioses y la Diosa Athena es nuestra patrona. Open Subtitles أكاديمية مخصصة للمسار التالي للآلهة الإلهة أثينا يجري لنا الراعية.
    Sé más de los dioses que tus sacerdotes. Open Subtitles -اننى اعلم عن الالهة اكثر مما يعلم كهنتك
    Hablaba con enigmas y supuestamente canalizaba las palabras de los dioses. Open Subtitles كلامها كان كالأحاجى وكانوا يعتقدون انها على صلة بالآلهة
    La otra, honra las leyes de los dioses y de los padres que las hacen fundamento de su propia existencia y vida social: Open Subtitles الآخرون يُشرّفونَ قوانينَ الآلهةِ والآباء بدلاً مِن ذلك يَجْعلُونه القاعدةَ
    Así que esto no es un mandato de los dioses de la educación. TED لم يكن هذا أمرا صادرا عن آلهة التّعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more