El Embajador Jarmo Viinanen de Finlandia, Presidente del Comité Preparatorio, dijo que el Comité aun no había llegado a un acuerdo sobre la finalización de los documentos de la Conferencia. | UN | 46 - قال جارمو فينانن، سفير فنلندا ورئيس اللجنة التحضيرية، إن اللجنة التحضيرية لم تتوصل بعد إلى اتفاق بشأن وضع وثائق المؤتمر في صيغتها النهائية. |
f) Tomará las medidas necesarias para la custodia y conservación de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas; | UN | )و( اتخاذ الترتيبات لايداع وثائق المؤتمر وحفظها في محفوظات اﻷمم المتحدة ؛ |
f) Tomará las medidas necesarias para la custodia y conservación de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas; | UN | )و( اتخاذ الترتيبات لايداع وثائق المؤتمر وحفظها في محفوظات اﻷمم المتحدة ؛ |
f) Tomará las medidas necesarias para la custodia de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas; | UN | )و( إتخاذ الترتيبات ﻹيداع وحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات اﻷمم المتحدة؛ |
Quisiera también señalar a la atención de las delegaciones una recopilación de los documentos de la Conferencia sobre las cuestiones fundamentales publicados por la secretaría, que puede consultarse en las páginas de la Conferencia en el sitio web de la ONUG. | UN | وبودي أيضاً أن أوجه نظر الوفود إلى تجميع لوثائق المؤتمر المتعلقة بالمسائل الأساسية، أعدته الأمانة ويمكن الحصول عليه على صفحات المؤتمر على موقع مكتب الأمم المتحدة بجنيف على الشابكة. |
En consecuencia, le pedimos que cuando se haga la redacción definitiva de los documentos de la Conferencia de Ginebra se tengan presentes las siguientes objeciones y se informe al respecto a los Estados miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | ولذا فإننا نطلب منكم، لدى اﻹنتهاء من صياغة وثائق مؤتمر جنيف، مراعاة الاعتراضات التالية، أي إبلاغ الدول اﻷعضاء بمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بها: |
f) Tomará las medidas necesarias para la custodia y conservación de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas; | UN | )و( اتخاذ الترتيبات لايداع وثائق المؤتمر وحفظها في محفوظات اﻷمم المتحدة؛ |
Al terminar el plazo fijado, el Secretario General publicará esa lista como parte de los documentos de la Conferencia (A/CONF.170/2). | UN | وفي نهاية تلك الفترة، يصدر اﻷمين العام تلك القائمة بوصفها جزءا من وثائق المؤتمر (A/CONF.170/2). |
f) Tomará las medidas necesarias para la custodia de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas; | UN | )و( إتخاذ الترتيبات ﻹيداع وحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات اﻷمم المتحدة؛ |
f) Tomará las medidas necesarias para la custodia de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas; | UN | )و( إتخاذ الترتيبات ﻹيداع وحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات اﻷمم المتحدة؛ |
f) Tomará las medidas necesarias para la custodia y conservación de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas; | UN | )و( اتخاذ الترتيبات ﻹيداع وثائق المؤتمر وحفظها في محفوظات اﻷمم المتحدة؛ |
f) Tomará las medidas necesarias para la custodia y conservación de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas; | UN | )و( اتخاذ الترتيبات ﻹيداع وثائق المؤتمر وحفظها في محفوظات اﻷمم المتحدة؛ |
Al terminar el plazo fijado, el Secretario General publicará esa lista como parte de los documentos de la Conferencia (A/CONF.174/2). | UN | وفي نهاية تلك الفترة، يصدر اﻷمين العام تلك القائمة بوصفها جزءا من وثائق المؤتمر (A/CONF.174/2). |
26. En el anexo ..., se adjunta una lista de los documentos de la Conferencia. | UN | ٢٦ - ترد قائمة وثائق المؤتمر في المرفق .... |
26. En el anexo ..., se adjunta una lista de los documentos de la Conferencia. | UN | ٢٦ - ترد قائمة وثائق المؤتمر في المرفق .... |
Al terminar el plazo fijado, el Secretario General publicará esa lista como parte de los documentos de la Conferencia (A/CONF.179/3). | UN | وفي نهاية تلك الفترة، يصدر اﻷمين العام تلك القائمة بوصفها جزءا من وثائق المؤتمر (A/CONF.179/3). |
Las respuestas recibidas de los Estados miembros y de las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales están disponibles para su consulta en las oficinas de la División de los Derechos Humanos, la Democracia y la Paz, no habiéndose incluido en el presente informe con el fin de reducir el volumen de los documentos de la Conferencia General. | UN | والردود الواردة من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية متاحة للاطلاع عليها في مكاتب شعبة حقوق اﻹنسان والديمقراطية والسلام، ولكنها لم تُدرج في هذا التقرير من أجل تخفيض حجم وثائق المؤتمر العام. |
f) Tomará las medidas necesarias para la custodia y conservación de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas; y | UN | )و( اتخاذ الترتيبات ﻹيداع وثائق المؤتمر وحفظها في محفوظات اﻷمم المتحدة؛ |
f) Tomará las medidas necesarias para la custodia y conservación de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas; | UN | (و) اتخاذ الترتيبات لإيداع وثائق المؤتمر وحفظها في محفوظات الأمم المتحدة؛ |
f) Tomará las medidas necesarias para la custodia de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas; y | UN | (و) اتخاذ الترتيبات لإيداع وحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة؛ |
La división juvenil de la Bulgarian Gender and Research Foundation ha elaborado una publicación global de los documentos de la Conferencia Mundial dirigida a los jóvenes, que se puso en marcha en julio de 2002. | UN | 76 - وأعدت شعبة الشباب التابعة للمؤسسة البلغارية للشؤون الجنسانية والبحوث منشورا شاملا لوثائق المؤتمر العالمي من أجل الشباب، ونشرته في تموز/يوليه 2002. |
26. La estructura y el contenido de las reglas propuestas en materia de prevención de daños transfronterizos parecen ajustarse a la práctica de los Estados y a su evolución más reciente, tal como se desprende de los documentos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | ٢٦ - وقال إن هيكل ومضمون القواعد المقترحة في موضوع الوقاية من اﻷضرار العابرة للحدود يبدو منسجما مع ممارسات الدول وتطورها الحديث جدا على النحو الذي تظهره وثائق مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية. |