"de los documentos de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورقات العمل
        
    • في ورقتي العمل
        
    • أوراق العمل
        
    • لورقات العمل
        
    • وورقات العمل
        
    • ورقات عمل
        
    • إصدار وثائق العمل
        
    • لورقتي غرفة
        
    • بورقات العمل
        
    • وثائق عمل
        
    Por ejemplo, se han armonizado los índices de los documentos de trabajo. UN فعلى سبيل المثال، تمت المواءمة بين قوائم محتويات ورقات العمل.
    Además de celebrados debates generales, la Conferencia ha tratado la mayor parte de las cuestiones fundamentales sobre la base de los documentos de trabajo preparados por el Presidente. UN وبالاضافة الى المناقشات العامة، تناول المؤتمر معظم القضايا الرئيسية على أساس ورقات العمل التي أعدها الرئيس.
    Creemos que si bien este documento representa los puntos de vista del Presidente, refleja también muchas de las ideas expresadas por las delegaciones, así como presentadas en varios de los documentos de trabajo. UN ونحن نرى أن هذه الورقة، بينما تمثل وجهات نظر الرئيس، تعكس أيضا العديد من اﻷفكار التي أعربت عنها الوفود على النحو الذي قدمت فيه في مختلف ورقات العمل.
    E. Examen de los documentos de trabajo sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad UN هاء - النظر في ورقتي العمل بشأن تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق
    En varios de los documentos de trabajo que se presentaron se analizaba detalladamente toda la gama de cuestiones que debía abordar el Grupo de Trabajo. UN وعالج عدد من ورقات العمل المقدمة معالجة شاملة المسائل المطروحة على الفريق العامل بكامل نطاقها.
    No obstante, se debería distinguir entre la aprobación del proyecto de informe y el contenido de los documentos de trabajo. UN بيد أنه ينبغي التمييز بين اعتماد مشروع التقرير ومحتوى ورقات العمل.
    La División también ha introducido una nueva hoja de comprobación para la aprobación de informes a fin de garantizar la realización de exámenes de supervisión de los documentos de trabajo. UN واضطلعت الشعبة أيضا بصحيفة للتحقق من إجازة التقارير لكفالة القيام باستعراضات إشرافية لملفات ورقات العمل.
    Tomando nota de que continúa el debate acerca de los documentos de trabajo revisados sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة الجارية بشأن ورقات العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة،
    Tomando nota de que continúa el debate acerca de los documentos de trabajo revisados sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة الجارية بشأن ورقات العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة،
    A ese respecto, sobre la base de los documentos de trabajo presentados durante los períodos de sesiones primero y segundo del Comité Preparatorio, a saber: UN وفي هذا الصدد، واستنادا إلى ورقات العمل التي قدمت في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية، وهي:
    Tomando nota de que continúa el debate acerca de los documentos de trabajo revisados sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة الجارية بشأن ورقات العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة،
    Tomando nota de que continúa el debate acerca de los documentos de trabajo revisados sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة الجارية بشأن ورقات العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة،
    Tomando conocimiento de la aprobación de los documentos de trabajo revisados sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ اعتماد ورقات العمل المنقحة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة،
    Tomando conocimiento de la aprobación de los documentos de trabajo revisados sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ اعتماد ورقات العمل المنقحة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة،
    Igualmente, reconocemos el valor de los documentos de trabajo presentados por algunas delegaciones. UN ونعترف أيضاً بجدارة ورقات العمل التي قدمتها بعض الوفود.
    Visión general de los documentos de trabajo preparados para la Segunda Conferencia Científica de la CLD. UN نبذة عامة عن ورقات العمل التي أعدت تحضيراً للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Examen de los documentos de trabajo titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial UN دال - النظــر في ورقتي العمل المقــدمتين مــن كــوبا فــي دورتــي عام 1997 و 1998 للجنة الخاصة وعنوانهما " تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها "
    Sobre la base de los documentos de trabajo presentados el año pasado y este año, la Secretaría preparó un compendio de todas las sugerencias formuladas con respecto al desarme nuclear. UN وأعدت اﻷمانة العامة خلاصة جامعة لجميع المقترحات المقدمة المتعلقة بنزع السلاح النووي؛ وهي تستند الى أوراق العمل التي قدمت في العام الماضي وهذا العام.
    La Administración introduciría exámenes interpares periódicos de los documentos de trabajo, con respecto a determinadas funciones, a fin de mejorar en mayor medida el cumplimiento de las normas. UN وستُجري الإدارة استعراضات دورية من قِبل النظراء لورقات العمل تتناول مهام مختارة لمواصلة تعزيز الامتثال للمعايير.
    Un ejemplo de ellas sería la limitación voluntaria del tiempo disponible para las intervenciones, así como de la extensión de los documentos de conferencia oficiales y de los documentos de trabajo nacionales. UN ومن الأمثلة على ذلك تطبيق حد أقصى طوعي لمدة التحدث، ولطول وثائق المؤتمرات الرسمية وورقات العمل الوطنية على حد سواء.
    El enfoque de la Junta se basó en un examen de los documentos de trabajo e informes de la OSSI. UN واستند النهج الذي يتبعه المجلس إلى استعراض ورقات عمل المكتب والتقارير المقدمة منه.
    Si bien los Estados acogieron con agrado esa práctica, en los casos en que el examen se realizaba en más de un idioma, a veces no era viable mantener versiones paralelas en distintos idiomas de los documentos de trabajo. UN وفي حين رحَّبت بعض الدول بهذه الممارسة، فقد تعذَّر أحيانا من الناحية العملية الاستمرار في إصدار وثائق العمل بلغات مختلفة بصورة متوازية، حيثما جرى الاستعراض بأكثر من لغة.
    Las versiones revisadas de los documentos de trabajo mencionados en los párrafos 21 y 22 supra, que reflejan las deliberaciones del Grupo de Trabajo durante el período de sesiones de mayo de 2003, figuran respectivamente en los anexos IV y V del presente informe. UN وترد في المرفقين الرابع والخامس لهذا التقرير الصيغتان المنقحتان لورقتي غرفة الاجتماعات المشار إليهما في الفقرتين 21 و 22 أعلاه، اللتين تتضمنان مداولات الفريق العامل في دورة أيار/مايو 2003.
    A continuación figura una lista de los documentos de trabajo presentados por el Comité Especial: UN فيما يلي قائمة بورقات العمل المقدمة من اللجنة الخاصة: اﻷقاليم الافريقية
    Robaron discos duros de ordenadores que contenían muchos de los documentos de trabajo de la organización. UN وسُرقِت أقراص صلبة من الحواسيب كانت تتضمن الكثير من وثائق عمل المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more