"de los documentos oficiales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للوثائق الرسمية
        
    • من الوثائق الرسمية
        
    • بالوثائق الرسمية
        
    Estos informes se distribuyen como Suplemento No. 2 de los Documentos Oficiales de cada período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتعمم هذه التقارير بوصفها الملحق رقم ٢ للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة.
    Estos informes se distribuyen como Suplemento No. 2 de los Documentos Oficiales de cada período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتعمم هذه التقارير بوصفها الملحق رقم ٢ للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة.
    Estos informes se distribuyen como Suplemento No. 2 de los Documentos Oficiales de cada período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتعمم هذه التقارير بوصفها الملحق رقم ٢ للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة.
    Esas declaraciones se reproducen siempre en las actas literales y constituyen, ipso facto, parte de los Documentos Oficiales de la Conferencia de Desarme. UN فتلك البيانات يعاد نسخها دائماً في المحاضر الحرفية وهي تشكل، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    c) Varios de los Documentos Oficiales de los cuatro órganos principales desde 1946; UN )ج( عدد من الوثائق الرسمية للهيئات اﻷربع الرئيسية منذ عام ١٩٤٦؛
    24. En el anexo I del presente informe figura una lista completa de los Documentos Oficiales de la Reunión de los Estados Partes. UN 24- ترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة كاملة بالوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف.
    Estos informes se distribuyen como Suplemento No. 2 de los Documentos Oficiales de cada período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتعمم هذه التقارير بوصفها الملحق رقم ٢ للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة.
    Estos informes se distribuyen como Suplemento No. 2 de los Documentos Oficiales de cada período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتعمم هذه التقارير بوصفها الملحق رقم ٢ للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة.
    Estos informes se distribuyen como Suplemento No. 2 de los Documentos Oficiales de cada período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتعمم هذه التقارير بوصفها الملحق رقم ٢ للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة.
    El informe se presenta como suplemento de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. UN ويقدم التقرير كملحق للوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    Este año, por primera vez, no ha sido necesario preparar versiones adelantadas del informe del Secretario General sobre la labor de la Organización, ni del informe del Consejo de Seguridad ni de otros varios Suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. UN وﻷول مرة في هذا العام، لم يكن من اللازم انتاج نسخ مسبقة من التقرير السنوي لﻷمين العام عن أعمال المنظمة، أو من تقرير مجلس اﻷمن، أو من غير ذلك من الملاحق العديدة للوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    Estos informes se distribuyen como Suplemento No. 2 de los Documentos Oficiales de cada período de sesiones ordinario de la Asamblea General. UN وهذه التقارير تعمم بوصفها الملحق رقم ٢ للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة.
    Estos informes se distribuyen como Suplemento No. 2 de los Documentos Oficiales de cada período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ويتم تعميم هذه التقارير بوصفها الملحق رقم ٢ للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة.
    Estos informes se distribuyen como Suplemento No. 2 de los Documentos Oficiales de cada período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتعمم هذه التقارير بوصفها الملحق رقم 2 للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة.
    Estos informes se distribuyen como Suplemento No. 2 de los Documentos Oficiales de cada período ordinario de la Asamblea General. UN وتعمم هذه التقارير بوصفها الملحق رقم 2 للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة.
    Los informes del Consejo de Administración se presentan como suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. UN وتعرض تقارير مجلس الإدارة بوصفها ملاحق للوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    El informe se presenta como suplemento de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. UN ويقدم التقرير كملحق للوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    108. Subraya que la traducción de los Documentos Oficiales de la Organización debe proporcionarse en todos los idiomas requeridos y a tiempo, en pleno cumplimiento del reglamento de los respectivos órganos legislativos; UN 108 - تشدد على وجوب توفير الترجمة للوثائق الرسمية للمنظمة بجميع اللغات المطلوبة وفي الموعد المحدد، في امتثال كامل للأنظمة الداخلية للهيئات التشريعية كل منها على حدة؛
    La biblioteca de la Convención ofrece una colección completa de los Documentos Oficiales de la Convención, así como de la documentación conexa publicada y no publicada. UN وتوفر مكتبة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ مجموعة شاملة من الوثائق الرسمية للاتفاقية فضلا عن الوثائق ذات الصلة التي نشرت والتي لم تنشر.
    c) Varios de los Documentos Oficiales de los cuatro órganos principales desde 1946; UN )ج( عدد من الوثائق الرسمية للهيئات اﻷربع الرئيسية منذ عام ١٩٤٦؛
    Entre las publicaciones futuras figurarán estudios de la historia legislativa de la Empresa y de la resolución II, así como una colección completa de los Documentos Oficiales de la Autoridad en CD - ROM. UN 67 - وتتضمن المنشورات المقبلة دراسات عن التاريخ التشريعي للمؤسسة والقرار الثاني، فضلا عن مجموعة كاملة من الوثائق الرسمية الصادرة عن السلطة متاحة على قرص مدمج - للقراءة فقط.
    25. En el anexo II del presente informe figura una lista completa de los Documentos Oficiales de la Reunión de los Estados Partes. UN 25- ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة كاملة بالوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more