"de los efectivos del ejército" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفراد الجيش
        
    Objetivo para 2010: Finalización del proceso de integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta UN 2010: استكمال عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    La Misión conservará la Dependencia de Protección de la Infancia para prestar apoyo al programa de trabajo sobre la integración y la rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta dedicado a los menores. UN وستبقي البعثة على وحدة حماية الطفل من أجل دعم برنامج العمل المعني بإدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي مع التركيز على القصر.
    a) i) Progresos en la integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta UN (أ) ' 1` إحراز تقدم نحو إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    Estimación para 2009: Establecimiento de un comité técnico para prestar asistencia técnica al comité especial y logro de un acuerdo político sobre el número y las modalidades de integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta UN 2009: إنشاء لجنة تقنية لتقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الخاصة، وإبرام اتفاق سياسي بشأن عدد أفراد الجيش الماوي وطرائق إدماجهم وإعادة تأهيلهم
    Su mandato también incluye establecer un comité técnico de expertos para apoyar al Comité Especial y elaborar un plan de trabajo para finalizar el proceso de integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta verificados en el plazo de seis meses. UN وتشمل اختصاصات اللجنة أيضا تشكيل لجنة تقنية للخبراء لدعم اللجنة الخاصة وإعداد خطة عمل لإنهاء عملية إدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي الذين تم التحقق منهم، وذلك في غضون ستة أشهر.
    V. Desmovilización de los efectivos del ejército maoísta considerados no aptos UN خامسا - تسريح أفراد الجيش الماوي غير المؤهلين
    La buena planificación de la rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta y su integración en la sociedad o en las fuerzas de seguridad será fundamental para la estabilidad en el futuro. UN لذا فإن التخطيط الجيّد لإعادة تأهيل وإدماج أفراد الجيش الماوي في المجتمع أو في قوات الأمن سيكون أمرا أساسيا لتحقيق الاستقرار في المستقبل.
    a) i) Progresos en la integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta UN (أ) ' 1` إحراز تقدم نحو إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    Objetivo para 2011: el 100% de los efectivos del ejército maoísta (19.602) habrán sido integrados y rehabilitados: terminación del proceso de integración y rehabilitación UN الهدف لعام 2011: إدماج نسبة 100 في المائة أو 602 19 من أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم: الانتهاء من عملية الإدماج وإعادة التأهيل.
    La Oficina también encabezó la coordinación de las actividades de la UNMIN con los asociados del equipo de las Naciones Unidas en el país respecto del licenciamiento y la rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta considerados no aptos por ser menores o por haber sido reclutados recientemente. UN وتولى المكتب أيضا دورا رائدا في تنسيق أنشطة البعثة مع شركاء فريق الأمم المتحدة القطري فيما يتعلق بتسريح وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي الذين ثبتت عدم أهليتهم باعتبارهم قاصرين ومجندين حديثا.
    En reuniones con diversos interlocutores instó a las partes a que concertaran con urgencia los acuerdos políticos necesarios para resolver las cuestiones pendientes, principalmente, la integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta, antes de la salida de la UNMIN. UN واجتمع مع طائفة من المحاورين، داعيا الأطراف إلى التوصل بسرعة إلى الاتفاقات السياسية الضرورية لتسوية القضايا المعلقة وأهمها إدماج وتأهيل أفراد الجيش الماوي قبل مغادرة بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    A falta de un acuerdo sobre el futuro de los efectivos del ejército maoísta, que se debe lograr en un proceso de diálogo y concesiones, se ha prorrogado reiteradas veces el mandato de supervisión, a solicitud de las partes, durante dos años y medio después de la conclusión de la elección de la Asamblea Constituyente. UN ونظرا لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن مستقبل أفراد الجيش الماوي، الذي يتعين أن يتم عبر الحوار والتراضي، فقد كرر بطلب من الطرفين لمدة سنتين ونصف بعد إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح.
    Estando todavía el proceso de paz incompleto y habiendo incertidumbre con respecto a las medidas de supervisión, integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta, no se han logrado todavía las condiciones óptimas para la salida de la UNMIN. UN ونظرا لأن عملية السلام لم تكتمل بعد، ولأن الغموض يكتنف ترتيبات مراقبة وإدماج وتأهيل أفراد الجيش الماوي، فإن الظروف المثلى لمغادرة البعثة لم تتحقق بعد.
    Además, el Comité encomia los esfuerzos desplegados que han culminado en la reducción de los efectivos del ejército y hace un llamamiento a la comunidad internacional para apoyar al Gobierno del Chad en la etapa de reintegración social de los soldados desmovilizados. UN ٣٠ - وعلاوة على ذلك، تشيد اللجنة بالجهود التي بذلت وأفضت إلى تخفيض عدد أفراد الجيش وتوجه نداء حارا إلى المجتمع الدولي من أجل دعم الحكومة التشادية في مرحلة إعادة اﻹدماج الاجتماعي للجنود المسرحين.
    Durante el período de que se informa, se adoptaron diversas medidas para paliar la disminución de los efectivos del ejército y obtener reclutas dispuestos a prestar servicio de carrera. UN 19 - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذت عدة خطوات لمعالجة تناقص أفراد الجيش واجتذاب متطوعين راغبين في الانتظام في السلك العسكري.
    En el ínterin, los dirigentes de los partidos políticos, el personal militar retirado y los representantes de la sociedad civil siguen expresando públicamente posiciones ampliamente divergentes en cuanto a la integración de los efectivos del ejército maoísta en el ejército de Nepal, cuestión que sigue siendo central en el proceso de paz. UN ومن جهة أخرى، لا يزال زعماء الأحزاب السياسية وأفراد عسكريون متقاعدون وممثلون عن المجتمع المدني يعربون علنا عن مواقف شديدة الاختلاف بشأن دمج أفراد الجيش الماوي في الجيش النيبالي، وهي مسألة لا تزال تتسم بأهمية رئيسية بالنسبة لعملية السلام.
    d) Progresos en la integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta, con participación plena de todas las partes y apoyo de la comunidad internacional UN (د) إحراز تقدم في عملية إدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي بمشاركة تامة من جميع الأطراف وبدعم من المجتمع الدولي
    c) Progresos en la integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta, con la participación plena de todas las partes y apoyo de la comunidad internacional UN (ج)إحراز تقدم في عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم بمشاركة تامة من جميع الأطراف وبدعم من المجتمع الدولي
    Si bien los principales partidos políticos mantuvieron cierto nivel de diálogo y comunicación, hasta ahora no se ha alcanzado ningún acuerdo sobre cuestiones fundamentales, como la integración y la rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta, la democratización del Ejército de Nepal y el alcance de la autoridad presidencial. UN وبينما أبقت الأحزاب السياسية الرئيسية على قدر من الحوار والتواصل، لم يُتوصل إلى اتفاق حتى الآن بشأن المسائل البالغة الأهمية ومن بينها إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم، وإضفاء الطابع الديمقراطي على الجيش النيبالي، ونطاق سلطات الرئاسة.
    La Dependencia de Protección de los Niños siguió contribuyendo a la organización del licenciamiento y la rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta que fueron declarados no aptos por ser menores, en particular, mediante su participación en la fase de información y consultas. UN 23 - واصلت وحدة حماية الطفل مساهمتها في التخطيط لتسريح وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي غير المؤهلين باعتبارهم قاصرين، بما في ذلك المشاركة في مرحلتي الإعلام وتقديم المشورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more