"de los efectivos militares y de policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN :: إجراءات التحقق والرصد والتفتيش للمعدات المملوكة للوحدات وتحقيق الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    :: Verificación, control e inspección integrales del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN :: التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وفحصها
    Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía hechos de conformidad con la política de la Sede de las Naciones Unidas UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات بلوغ الاستمرار الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ووفقا لسياسة مقر الأمم المتحدة ورصدها وتفتيشها.
    Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía hechos de conformidad con la política de la Sede de las Naciones Unidas UN القيام بعمليات التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفقا لسياسة مقر الأمم المتحدة
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN :: القيام بإجراءات التحقق والرصد والتفتيش للمعدات المملوكة للوحدات وتحقيق الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Se llevaron a cabo las siguientes inspecciones de verificación y control del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía: UN أجريت عمليات تحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن تحقيق الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتم رصدها وتفتيشها على النحو التالي:
    Si bien cabe esperar que la reducción de los efectivos militares y de policía continúe en el período 2011/12, la capacidad de ingeniería militar debería mantenerse al mismo nivel que en 2010, en la medida de lo posible, a fin de satisfacer la continua demanda de apoyo a las labores de recuperación. UN وفي حين يُتوقع أن يستمر الخفض التدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لغاية الفترة 2011/2012، ينبغي على قدر المستطاع الحفاظ على القدرة الهندسية العسكرية في مستويات 2010، لتلبية الطلب المستمر على دعم جهود الإنعاش.
    En relación con la reducción de los efectivos militares y de policía de la Misión y el reajuste de su plantilla civil, y a raíz de la reducción del componente de apoyo durante el ejercicio 2012/13, la MINUSTAH seguirá reduciendo la dotación de personal del componente de apoyo durante el ejercicio 2013/14, como se refleja en detalle en los marcos del componente de apoyo. UN وفيما يتعلق بالخفض التدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة وإعادة تنظيم ملاكها من الموظفين المدنيين، فبعد تخفيض عنصر الدعم خلال الفترة 2012/2013، ستواصل البعثة تخفيض الملاك الوظيفي لعنصر الدعم خلال الفترة 2013/2014، على النحو المبين بتفصيل في أطر عنصر الدعم.
    De conformidad con la resolución 1944 (2010) del Consejo de Seguridad, la MINUSTAH realizará una evaluación exhaustiva del entorno de seguridad después del traspaso de poder a un nuevo gobierno en 2011, a fin de formular un plan de reducción de los efectivos militares y de policía de refuerzo. UN 20 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1944 (2010)، ستجري البعثة تقييما شاملا للوضع الأمني عقب انتقال السلطة إلى الحكومة الجديدة في عام 2011 من أجل وضع خطة خفض تدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في القدرة الاحتياطية.
    Se realizaron inspecciones trimestrales del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía, y todos los informes de inspección (periódicos y de estado de disponibilidad operacional) fueron elaborados con éxito y presentados en el plazo previsto a la Sede de las Naciones Unidas. UN تم على أساس فصلي، القيام بعمليات تفتيش على المعدات المملوكة للوحدات وعناصر الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتم بنجاح إعداد جميع تقارير التفتيش والتحقق (حالات التأهب الدورية والعملياتية) وتقديمها في الموعد المحدد إلى مقر الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more