Aún no se han puesto en práctica algunos de los elementos del programa de Acción para el Segundo Decenio, a pesar de que éste está a punto de concluir. | UN | ورغم أن العقد الثاني قد أوشك على الانتهاء فإن بعض عناصر برنامج العمل لم تنفﱠذ بعـد. |
Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación | UN | صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف |
Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación. | UN | صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Para ayudarlo, la secretaría, mediante una colaboración interinstitucional, podría elaborar un informe o informes analíticos sobre cada uno de los elementos del programa examinados, basándose en: | UN | ولمساعدة الفريق، يمكن أن تعد اﻷمانة، من خلال التعاون بين الوكالات، تقريرا تحليليا، أو أكثر، لكل عنصر من عناصر البرنامج الخاضعة للدراسة استنادا إلى ما يلي: |
Propuesta de calendario de los elementos del programa con miras a su examen por el Grupo | UN | الجدول الزمني المقترح لنظر الفريق في عناصر البرنامج |
Gasto indicativo total anual derivado de los elementos del programa de trabajo | UN | مجموع التكاليف الإرشادية لعناصر برنامج العمل |
La mayoría de los elementos del programa provisional para la CP 5 figuran también en los programas de los órganos subsidiarios para el presente período de sesiones. | UN | وأغلب عناصر جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف مدرجة أيضاً في جدول أعمال كل من الهيئتين الفرعيتين للدورة الحالية. |
36. El Grupo de Trabajo había llegado a un consenso de hecho sobre la mayoría de los elementos del programa revisado de trabajo. | UN | ٦٣- وقال إن الفرقة العاملة قد توصلت في الواقع الى توافق آراء بشأن معظم عناصر برنامج العمل المنقح. |
Por lo tanto, será importante que la Comisión facilite orientación para una consolidación a largo plazo de los elementos del programa de la ONUDD relativos a la lucha contra el terrorismo. | UN | لذلك، سيكون من المهم أن تقدّم اللجنة توجيهات من أجل حشد عناصر برنامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الأطول أمدا للتصدي للإرهاب. |
1. La ejecución de algunos de los elementos del programa de trabajo propuesto se prolongará más allá de 20072008. | UN | 1 - سيستمر تنفيذ بعض عناصر برنامج العمل المقترح لما بعد 2007- 2008. |
9/CP.17 Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación | UN | 9/م أ-17 صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف |
B. Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales | UN | باء- صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف |
1. Información más detallada sobre cada uno de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación | UN | 1- توفير المزيد من المواصفات بشأن كل عنصر من عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف |
32. El GEPMA preparó especificaciones más detalladas de cada uno de los elementos del programa de trabajo en favor de los PMA distintos del proceso de los PNA. | UN | 32- وأعد فريق الخبراء مزيداً من المواصفات بشأن كل عنصر من عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير عملية برامج العمل الوطنية للتكيف. |
En las partes primera y segunda se presenta la situación de la verificación de los elementos del programa de armas biológicas del Iraq descritos en mayor o menor detalle en su declaración cabal, definitiva y completa. | UN | ١٧٢ - تناول الجزءان اﻷول والثاني حالة التحقق من عناصر برنامج الحرب البيولوجية حسبما يطرحه العراق في إعلانه الكامل النهائي التام بقدر أو بآخر. |
También es uno de los elementos del programa del FNUB que se examinan todos los años. | UN | وهو أيضا أحد عناصر برنامج منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات() ويجب تناوله كل سنة. |
78. El OSE tomó nota de los elementos del programa de trabajo del GEPMA para 2006-2007 que se habían ejecutado hasta ese momento, según se describía en el documento FCCC/SBI/2007/12. | UN | 78- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بما نُفذ حتى الآن من عناصر برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للفترة 2006-2007، على النحو المبين في الوثيقة FCCC/SBI/2007/12. |
El calendario de trabajo que aparece en el anexo obedece al propósito de que cada uno de los elementos del programa sea objeto de un examen sustantivo al menos una vez antes del cuarto período de sesiones del Foro. | UN | والجدول الزمني لﻷعمال الواردة في المرفق أدناه، يهدف إلى كفالة أن يتم النظر في موضوع كل عنصر من عناصر البرنامج مرة واحدة على اﻷقل قبل انعقاد الدورة الرابعة للمنتدى. |
Español Tal vez convenga mantener la práctica empleada en el Grupo Intergubernamental sobre los bosques en el sentido de hacer un análisis normativo de todos y cada uno de los elementos del programa, ya sea mediante debates iniciales o sustantivos en los distintos períodos de sesiones del Foro. | UN | ١٦ - وقد يكون من المستصوب مواصلة الممارسة المتبعة في عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمتمثلة في إمكانية منح اعتبارات تتعلق بالسياسة العامة لكل عنصر من عناصر البرنامج من خلال المناقشة اﻷولية أو الموضوعية في كل دورة من دورات المنتدى. |
19. En el curso del examen de los elementos del programa comprensivo de desarme, la Comisión tomó en consideración los siguientes elementos, a cuyo respecto no pudo lograrse consenso: | UN | " ٩١ - تطرقت هيئة نزع السلاح لدى النظر في عناصر البرنامج الشامل لنزع السلاح، في المسائل التالية التي لم يتسن التوصل توافق اﻵراء بشأنها: |
Así pues, la CESPAO, a cuyo frente está el Sr. Hazem El-Beblawi, llevó a cabo un análisis multidisciplinario de los elementos del programa de trabajo de la Comisión, combinándolos en un número reducido de esferas de concentración, de manera que se ocupan de cinco temas que abarcan actividades interrelacionadas. | UN | ولذلك، تولت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التي يرأسها السيد حازم الببلاوي، تغطية متعددة التخصصات لعناصر برنامج العمل، مع جمع هذه العناصر في بضعة مجالات مدمجة. وجرت بالتالي، صياغة برنامج عمل اللجنة حول خمسة مواضيع تمثل أنشطة مترابطة. |
16. Se invita a las Partes a formular sus observaciones sobre la estructura y el contenido de los elementos del programa. | UN | 16- والأطراف مدعوة إلى التعليق على تنظيم ومحتوى عناصر جدول الأعمال. |
7. En relación con cada uno de los elementos del programa de trabajo se proporciona información detallada sobre el mandato, los objetivos pertinentes, los indicadores de logros, las actividades específicas y los resultados previstos. | UN | 7 - وفيما يتعلق بكل عنصر من العناصر في برنامج العمل يتم توفير معلومات تفصيلية عن الولاية، والأهداف الوثيقة الصلة، ومؤشرات الإنجاز، وأنشطة مخصوصة، والنواتج المتوقعة. |