"de los estados financieros" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيانات المالية
        
    • للبيانات المالية
        
    • إعداد البيانات
        
    • بالبيانات المالية
        
    • بياناته المالية
        
    • بيانات مالية
        
    • والبيانات المالية
        
    • بياناتها المالية
        
    • البيان المالي
        
    • من هذه البيانات
        
    • الحسابات المالية
        
    • فرادى البيانات
        
    • للنظم المالية
        
    La delegación agradecía la distribución oportuna de los estados financieros y consideraba sumamente útil el nuevo estado sobre la posición de liquidez. UN وأعرب الوفد عن تقديره لاصدار البيانات المالية في وقتها؛ وقال إن البيان الجديد بشأن حالة السيولة كان مفيدا للغاية.
    También se transmiten copias de los estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري أيضا حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    También prosiguió la labor en el plano interinstitucional para crear normas comunes de contabilidad y formatos actualizados de los estados financieros. UN واستمر العمل أيضا، على الصعيد المشترك بين الوكالات؛ في وضع معايير محاسبية موحدة ونماذج منسقة ﻹعداد البيانات المالية.
    Auditoría de los estados financieros anuales UN مراجعة الحسابات للبيانات المالية السنوية
    A continuación se numeran los usuarios más frecuentes de los estados financieros de las empresas del nivel 3: UN ويتوقع أن المستخدمين الرئيسيين للبيانات المالية الخاصة بالمؤسسات من المستوى الثالث هم من الفئات التالية:
    También se detallan los gastos asentados y clasificados como ajustes correspondientes a ejercicios anteriores en algunos de los estados financieros. UN وبينت أيضا تفاصيل النفقات التي سجلت وصنفت على أنها تسويات من الفترة السابقة في بعض البيانات المالية.
    Estos problemas retrasaron apreciablemente la comprobación de los estados financieros del PNUD por la Junta. UN وقد أخرت هذه المشاكل بدرجة كبيرة قيام المجلس بمراجعة حسابات البيانات المالية للبرنامج.
    También se enviarán copias de los estados financieros a la Comisión Consultiva. UN وتحال إلى اللجنة الاستشارية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية.
    Nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de los estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها.
    Nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de los estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها.
    iv) La divulgación de las normas de contabilidad más importantes empleadas debe ser parte integrante de los estados financieros. UN ' 4` ينبغي أن يكون الإفصاح عن السياسات المحاسبية الهامة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية.
    Los cuadros y notas anexos forman parte integrante de los estados financieros. UN تشكل الجداول والملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية.
    iv) La divulgación de las prácticas de contabilidad más importantes empleadas debe ser parte integrante de los estados financieros. UN ' 4` ينبغي أن يكون الإفصاح عن السياسات المحاسبية الهامة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية.
    iv) La divulgación de las normas de contabilidad más importantes utilizadas debe ser parte integrante de los estados financieros. UN ' 4` ينبغي أن يكون الإفصاح عن السياسات المحاسبية الهامة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية.
    Los cuadros y notas adjuntos forman parte integrante de los estados financieros. UN تشكل الجداول والملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية.
    Este examen reveló que la presentación de los estados financieros estaba en general de acuerdo con las normas. UN وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية كان متماشيا على وجه العموم مع تلك المعايير.
    ¿Se realizan auditorías financieras anuales de los estados financieros de la APC? UN هل تُجرى مراجعات مالية سنوية للبيانات المالية لمنظمة المحاسبة المهنية؟
    Si las circunstancias lo justifican, las contribuciones en especie deben consignarse en una nota de los estados financieros. UN واذا دعت الظروف الى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في حاشية للبيانات المالية.
    Ninguno de esos asuntos influyó en la opinión de los auditores sobre la comprobación de los estados financieros del Instituto correspondientes a 1992. UN ولم يكن ﻷي من هذه المسائل أي تأثير على رأينا بشأن المراجعة الحسابية للبيانات المالية للمعهد لعام ١٩٩٢.
    Esto debe reconocerse mediante la aplicación de la prudencia en la preparación de los estados financieros. UN واﻹقرار بذلك يتطلب التزام جانب الحرص في إعداد البيانات المالية.
    Notas de los estados financieros 120 UN الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية 116
    Ahora bien, a la vista de los estados financieros del reclamante, éste obtenía la mayor parte de sus ingresos con el ganado para la producción de leche. UN إلا أن بياناته المالية تظهر أن الغالبية الكبرى من إيراداته كان مصدرها إنتاج الألبان.
    Estos se comunican a los donantes todos los años mediante la presentación de los estados financieros de los donantes. UN ويجري إبلاغ الجهات المانحة بالأرصدة غير المنفقة في كل عام بواسطة تقديم بيانات مالية إلى المانحين.
    La preparación de los estados financieros es competencia del Director Ejecutivo. UN والبيانات المالية هي مسؤولية المدير التنفيذي.
    Los riesgos significativos o importantes pueden incidir en la capacidad de la Corte para alcanzar sus objetivos financieros e influir en la fiabilidad y exactitud de los estados financieros. UN فقد تؤثر المخاطر الهامة أو الجوهرية في قدرة المحكمة على بلوغ أهدافها وقد تؤثر في موثوقية بياناتها المالية ودقتها.
    A la fecha de la preparación de los estados financieros incluidos en el presente informe, la Asamblea General no había invocado ese artículo. UN وحتى تاريخ البيان المالي الجاري، لم تستند الجمعيــة العامة إلى أحكام هـذه المــادة.
    Este informe consta de dos partes que abarcan la auditoría de los estados financieros y las cuestiones administrativas, respectivamente. UN وينقسم التقريــر إلــى قسمين يتناول اﻷول مراجعة الحسابات المالية ويتناول اﻵخر المسائل اﻹدارية.
    La parte que corresponde a cada fondo en la cuenta mancomunada se consigna por separado en el estado financiero del fondo respectivo, y su composición y el valor de mercado de sus inversiones se indican en las notas de pie de página de los estados financieros; UN وتثبت الحصة في المجمع النقدي منفصلة في البيان المالي لكل صندوق مشارك، ويفصح عن مكوناتها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات المالية؛
    La auditoría abarcó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como verificaciones de prueba de los libros de contabilidad y de otra documentación justificativa que la Junta consideró necesarias para formarse una opinión de los estados financieros. UN وقد شملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية؛ وفحص تجريبي لسجلات المحاسبة واﻷدلة اﻷخرى الداعمة، بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more