"de los estados unidos de américa y" - Translation from Spanish to Arabic

    • والولايات المتحدة الأمريكية
        
    • بين الولايات المتحدة والاتحاد
        
    • من الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • التابعة للوﻻيات المتحدة اﻷمريكية
        
    • للولايات المتحدة الأمريكية
        
    • كل من الولايات المتحدة
        
    • الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية واﻻتحاد
        
    • للولايات المتحدة الامريكية
        
    • الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية
        
    • الوﻻيات المتحدة اﻻمريكية واستراليا
        
    • من جانب الولايات المتحدة الأمريكية
        
    Los representantes de los Estados Unidos de América y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte apoyaron esa observación. UN وأيدها في ذلك ممثلا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de los Estados Unidos de América y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية
    El PNUMA y los Gobiernos de los Estados Unidos de América y Suiza aportaron fondos para el taller. UN وقد تلقى هذا الحدث دعماً من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومن حكومتي سويسرا والولايات المتحدة الأمريكية.
    La pérdida del transbordador espacial Columbia ha realzado el papel histórico de los Estados Unidos de América y de la Federación de Rusia como asociados en la exploración del espacio ultraterrestre, que han perseverado a pesar de la tragedia y la adversidad. UN بوتين بشأن التعاون بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي فيما يخص الفضاء إن فقدان المركبة الفضائية كولومبيا قد أكد الدور التاريخي للولايات المتحدة وروسيا كشريكين في استكشاف الفضاء ثابرا برغم الكوارث والظروف المناوئة.
    Tras la aprobación del proyecto de decisión, formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de los Estados Unidos de América y la República Árabe Siria. UN وأدلى ممثلا كل من الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع المقرر.
    Las reformas de las instalaciones, que se financian con fondos de los Estados Unidos de América y Noruega, se encuentran en distintas fases de ejecución. UN وبلغت أعمال ترميم المرافق التي تمولها النرويج والولايات المتحدة الأمريكية مراحل مختلفة.
    Carta dirigida al Secretario General por los representantes de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية
    Siria se enfrentaba a la hegemonía del oeste, de los Estados Unidos de América y de Israel y era blanco de amenazas terroristas. UN وتواجه سوريا هيمنة الغرب والولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل، وتشكل هدفاً للتهديدات الإرهابية.
    El proyecto recibió ayuda financiera de los Estados Unidos de América y Noruega. UN وتلقى المشروع دعماً مالياً من النرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    557. Los representantes de los Estados Unidos de América y del Pakistán hicieron declaraciones en relación con el proyecto de decisión E/CN.4/2000/L.101. UN 557- وأدلى كل من ممثلي باكستان والولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر E/CN.4/2000/L.101.
    En particular, en la actualidad existe una diferencia notable en el tamaño entre, por un lado, las fuerzas nucleares de la Federación de Rusia y las de los Estados Unidos de América y, por el otro, las fuerzas nucleares de China, Francia y el Reino Unido. UN وعلى وجه الخصوص، يوجد في الوقت الحاضر تمييز واضح في الحجم بين القوات النووية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية من جهة والقوات النووية للصين وفرنسا والمملكة المتحدة من جهة أخرى.
    68. Los representantes de los Estados Unidos de América y Guatemala formularon declaraciones para explicar su voto antes de la votación. UN 68- وأدلى كل من ممثلي غواتيمالا والولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت.
    124. Antes de la votación hicieron declaraciones para explicar su voto los representantes de los Estados Unidos de América y Guatemala. UN 124- وأدلى كل من ممثلي غواتيمالا والولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    285. Formularon declaraciones en relación con la enmienda propuesta los representantes de los Estados Unidos de América y México. UN 285- وأدلى كل من ممثلي المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    Después de la votación, los representantes de los Estados Unidos de América y la India formularon declaraciones para explicar sus votos. UN 40 - وألقى ممثلا الهند والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين تعليلا للتصويت.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثلين الدائمين للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية
    Durante el diálogo interactivo que se mantuvo posteriormente, los representantes de los Estados Unidos de América y del Perú formularon preguntas a la Representante Personal del Alto Comisionado, a las que ésta respondió. UN وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك البيان، وجه ممثلا بيرو والولايات المتحدة الأمريكية أسئلة إلى الممثلة الشخصية للمفوض السامي التي قامت بالرد عليها.
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas bilaterales, como la propuesta de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia de crear un centro conjunto para el intercambio de información sobre sistemas de alerta temprana y notificación de lanzamientos de misiles, que puede desempeñar una función fundamental en los procesos de reducción de la disponibilidad operacional, UN وإذ ترحب بما يتخذ من مبادرات ثنائية، مثل اقتراح إنشاء مركز مشترك بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتبادل البيانات المستمدة من نظم الإنذار المبكر والإشعار بإطلاق القذائف الذي يمكنه أداء دور أساسي في عمليات تخفيض الوضع التعبوي،
    Esta ONG tiene representantes regionales en muchos estados de los Estados Unidos de América y en otros 13 países. UN للرابطة الدولية للكتابة النسائية ممثلون إقليميون في كل ولاية من الولايات المتحدة الأمريكية وفي 13 بلدا آخر.
    Además, deberían familiarizarse con las fuentes de financiación disponibles en los mercados de los países desarrollados, por ejemplo, los servicios especiales de descuento de la Reserva Federal de los Estados Unidos de América y del Banco de Inglaterra. UN وينبغي للمصارف أيضا أن تلم بمصادر التمويل المتاحة في الأسواق المتقدمة النمو مثل شبابيك الخصم الخاص التي يتيحها المجلس الاحتياطي الفيدرالي للولايات المتحدة الأمريكية وكذلك مصرف انكلترا.
    Formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y Australia. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من الولايات المتحدة الامريكية واستراليا.
    Juro lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República que representa una nación bajo Dios indivisible, con libertad y justicia para todos. Open Subtitles اقسم بالولاء للعلم للولايات المتحدة الامريكية والجمهورية التي يمثلها
    Alienta y logra la participación activa de los Estados Unidos de América y de la diáspora africana en el desarrollo de los recursos naturales y humanos de África. UN وتشجع المنظمة المشاركة من جانب الولايات المتحدة الأمريكية وأفارقة المهجر في تنمية موارد أفريقيا الطبيعية والبشرية، وتحصل بالفعل على هذه المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more