"de los estados y las organizaciones internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول والمنظمات الدولية
        
    • للدول والمنظمات الدولية
        
    • الدول والمنظمات الحكومية الدولية
        
    PRESENTACION ANALITICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS de los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS de los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS de los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS de los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    Sin embargo, esto no debe reemplazar el papel central de los Estados y las organizaciones internacionales. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يكون هذا بديلا عن الدور المحوري للدول والمنظمات الدولية.
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS de los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    iii) Con este fin, el Relator Especial se propone, si la Comisión está de acuerdo, emprender un estudio sistemático de la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales. UN `٣` ولهذا الغرض يقترح المقرر الخاص، إذا وافقت اللجنة، أن يضع دراسة منتظمة عن ممارسات الدول والمنظمات الدولية.
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS de los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS de los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للمعلومات الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    También puede tomarse como una ejemplificación de los éxitos, y también de los fracasos, que caracterizan la gestión de los Estados y las organizaciones internacionales. UN وهو أيضا مثال على النجاح والقصور فيما تتخذه الدول والمنظمات الدولية من تدابير.
    Como es natural, el éxito del Tribunal dependerá de la cooperación de los Estados y las organizaciones internacionales. UN وبالطبع يتوقف نجاح المحكمة في هذا الشأن على تعاون الدول والمنظمات الدولية.
    Los resultados que obtenga el Tribunal en este sentido obviamente dependerán de la cooperación de los Estados y las organizaciones internacionales. UN وغنى عن القول أن نجاح المحكمة في هذا الصدد يظل مرهونا بمدى تعاون الدول والمنظمات الدولية.
    El Comité de Lucha contra el Terrorismo explorará la capacidad de los Estados y las organizaciones internacionales y regionales para prestar dicha asistencia. UN وسوف تتقصـى لجنة مكافحة الإرهاب قدرة الدول والمنظمات الدولية والإقليمية على تقديم هذه المساعدة.
    La situación probablemente es diferente en el caso de las entidades distintas de los Estados y las organizaciones internacionales. UN ويرجح أن تكون الحالة مختلفة فيما يتعلق بالكيانات الأخرى غير الدول والمنظمات الدولية.
    Práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Este mandato debe extenderse ciertamente a la actitud de los Estados y las organizaciones internacionales por lo que respecta a la situación en el territorio palestino ocupado, lo que obliga al Relator Especial a cuestionar el enfoque del Cuarteto. UN ومن المؤكـد أن هذه الولاية لا بـد أن يتسع نطاقها ليشمل مواقف الدول والمنظمات الدولية إزاء الحالة في هذه الأراضي. وهذا ما يدفع المقرر الخاص إلى التشكيك في النهج الذي تعتمده المجموعة الرباعية.
    Sin embargo, ese artículo se refiere más bien al derecho de los Estados y las organizaciones internacionales de formular reservas y a los límites de ese derecho. UN غير أن تلك المادة تشير إلى حق الدول والمنظمات الدولية في إبداء التحفظات والحدود التي تقيِّد ذلك الحق.
    Práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Por lo que respecta a la Guía de la práctica, se le daría la forma de un proyecto de directivas, con sus comentarios, que servirían de orientación para la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales; estas directivas, de ser necesario, irían acompañadas de cláusulas tipo. UN أما دليل الممارسة، فإنه سوف يتخذ شكل مشروع مبادئ توجيهية مصحوب بتعليقات، وسوف تكون تلك المبادئ التوجيهية ذات عون للدول والمنظمات الدولية على صعيد الممارسة وسوف ترافقها، عند الضرورة، أحكام نموذجية.
    Proyecto de resolución A/C.4/62/L.8: Recomendaciones para mejorar la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN مشروع القرار A/C.4/62/L.8: توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more