"de los gastos de los contingentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكاليف القوات
        
    • لتكاليف القوات
        
    • بتكاليف القوات
        
    • تكاليف القوة
        
    • تكاليف الوحدات
        
    • التكاليف المتعلقة بالقوات
        
    • نفقات الوحدات
        
    i) Reembolso de los gastos de los contingentes a la tasa uniforme 29 452 600 UN `١` تسديد تكاليف القوات بالمعدلات العادية
    No se habían incluido créditos para el reembolso a los gobiernos de los gastos de los contingentes. UN ولم ترصد مبالغ لرد تكاليف القوات إلى الحكومات.
    En la estimación de los recursos necesarios se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 2% en el cómputo de los gastos de los contingentes. UN وتعكس تقديرات الاحتياجات من الموارد عامل تأخير النشر نسبته 2 في المائة جرى تطبيقه في حساب تكاليف القوات.
    :: Implantación y mantenimiento del sistema de reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones UN :: تنفيذ وتعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات
    El rápido reembolso de los gastos de los contingentes y equipos alentará en gran medida a los Estados Miembros a contribuir a las operaciones. UN ومن شأن التسديد الفوري لتكاليف القوات والمعدات أن يشجع الدول الأعضاء كثيرا على المساهمة في العمليات.
    :: Mantenimiento del sistema de reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones UN :: تعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات
    Implantación y mantenimiento del sistema de reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones UN تنفيذ وتعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات
    En vista de la creación del sistema de planificación de los recursos institucionales, no se implantará un sistema mejorado para el reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones. UN لن يطبق أي نظام معزز لسداد تكاليف القوات والمطالبات في ضوء إنشاء نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    :: Mantenimiento del sistema de reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones UN :: تَعَهُّد نظام لسداد تكاليف القوات ومطالباتها
    Además, la Sección aprueba los reembolsos de los gastos de los contingentes y el equipo de propiedad de los contingentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصادق القسم على عمليات تسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Mantenimiento del sistema de reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones UN تعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات
    Mantenimiento del sistema de reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones UN تعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات
    Además, la Sección aprueba los reembolsos de los gastos de los contingentes y el equipo de propiedad de los contingentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصدق القسم على المبالغ المدفوعة لتسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Mantenimiento del sistema de reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones UN تعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات المتعلقة بها
    También agradece a todos los que contribuyeron a resolver la difícil cuestión del reembolso de los gastos de los contingentes. UN وأعرب عن امتنانه أيضا لجميع الذين ساعدوا على حل المشكلة الصعبة المتمثلة في سداد تكاليف القوات.
    Túnez espera también que se encuentre una solución aceptable para corregir las demoras en el reembolso de los gastos de los contingentes y el equipo y el pago de la indemnización en los casos de fallecimiento. UN وأضاف أن تونس تتمنى أيضا التوصل إلى حل مقبول من أجل التصدي لمسألة تأخر تسديد تكاليف القوات والمعدات وتعويضات الوفاة.
    49. Se ha reembolsado el costo íntegro, a las tasas estándar de reembolso, de los gastos de los contingentes durante el período terminado el 8 de febrero de 1995. UN ٤٩ - ردت تكاليف القوات بالكامل وفقا لمعدلات التسديد المعيارية عن الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Muchas delegaciones pusieron de manifiesto las dificultades con que se enfrentaban los países que aportaban contingentes, especialmente en lo relativo a las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, el reembolso de los gastos de los contingentes y otros asuntos conexos. UN وأبرزت وفود الصعوبات التي تواجهها البلدان المساهمة بقوات، لا سيما فيما يتعلق بمطالبات الوفاة والعجز، وسداد تكاليف القوات والمسائل المتصلة.
    Se ha reembolsado el costo íntegro, a las tasas estándar de reembolso, de los gastos de los contingentes respecto del período terminado el 31 de mayo de 1995. UN ٢٧ - ردت تكاليف القوات بالكامل وفقا لمعدلات التسديد المعيارية عن الفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Los próximos pagos por concepto de reembolso de los gastos de los contingentes y equipo de propiedad de los contingentes debían efectuarse al final de marzo de 2009. UN ومن المزمع تسديد الدفعتين المقبلتين لتكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات في نهاية آذار/ مارس 2009.
    El Comité Especial acoge con satisfacción los recientes aumentos en la tasa de reembolso tanto por concepto de los gastos de los contingentes como del equipo de propiedad de los contingentes. UN 138 - وترحب اللجنة الخاصة بالزيادات الأخيرة في معدل سداد التكاليف فيما يتعلق بتكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Debería mantenerse la tasa completa de reembolso de los gastos de los contingentes/efectivos policiales hasta su partida de conformidad con el plan de terminación de las actividades. UN ويظل سداد تكاليف القوة/الشرطة مستمراً بالمعدلات الكاملة إلى أن تتم المغادرة وفقاً لخطة الانسحاب.
    Al cálculo de los gastos de los contingentes militares se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 25%. UN وقد طُبق معامل تأخير في النشر قدره 25 في المائة في حساب تكاليف الوحدات العسكرية.
    Se ha efectuado el reembolso de los gastos de los contingentes y las unidades de policía constituidas, así como del equipo de propiedad de los contingentes para el período correspondiente hasta el 31 de mayo y el 31 de marzo de 2010, respectivamente, en consonancia con el calendario de pagos trimestral. UN وقد سُددت التكاليف المتعلقة بالقوات ووحدات الشرطة المشكَّلة، والمعدات المملوكة للوحدات، للفترتين الممتدتين حتى 31 أيار/مايو و 31 آذار/مارس 2010 على التوالي، وفقا لجدول التسديد الفصلي.
    Los principales factores que afectaron la ejecución presupuestaria durante 2009/10 se indican en el párrafo 21 del informe e incluyeron la reducción de los gastos de los contingentes militares (212,1 millones de dólares), las instalaciones e infraestructura (103,4 millones de dólares), el transporte aéreo (52,4 millones de dólares) y las unidades de policía constituidas (46,2 millones de dólares). UN وتتضمن الفقرة 21 من التقرير بيانا بالعوامل الرئيسية التي أثّرت في أداء الميزانية خلال الفترة 2009/2010، وهي تشمل خفض نفقات الوحدات العسكرية (212.1 مليون دولار)، والمرافق والهياكل الأساسية (103.4 مليون دولار)، والنقل الجوي (52.4 مليون دولار)، ووحدات الشرطة المشكلة (46.2 مليون دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more