"de los gastos de mudanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقل الأمتعة واللوازم
        
    • نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية
        
    • مصاريف النقل
        
    • ونقل الأمتعة المنزلية
        
    • على تكاليف النقل
        
    • بعدم نقل اﻷمتعة واللوازم
        
    • المتعلق بنقل اﻷمتعة واللوازم
        
    • عن تكاليف نقل اﻷمتعة واللوازم
        
    • نقل الأثاث
        
    del pago de los gastos de mudanza UN النظام المقترح فيما يتعلق بعدم نقل الأمتعة واللوازم
    Derecho al pago de los gastos de mudanza UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم
    Componente sustitutivo del pago de los gastos de mudanza UN عنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية
    iii) Se podrá autorizar el pago de los gastos de mudanza desde o hacia cualquier otro lugar en las condiciones que determine el Secretario General. UN ' ٣ ' يجوز اﻹذن بدفع مصاريف النقل من مكان غير اﻷماكن التي سبق تحديدها وإليه، وذلك وفقا ﻷحكام وشروط يقررها اﻷمين العام.
    c) Cuando un funcionario tenga derecho al pago de los gastos de mudanza en virtud del párrafo a) supra, el pago se hará normalmente si el funcionario presta servicios en lugares de destino donde hay sedes o en otros lugares de destino clasificados en la misma categoría. UN )ج( عندما يتعلق اﻷمر باستحقاق الحصول على تكاليف النقل بموجب الفقرة )أ( أعلاه، يدفع الاستحقاق، في العادة، في حالة الخدمة بمراكز العمل بالمقار أو أي مراكز عمل أخرى مصنفة في نفس الفئة.
    h) El pago del componente sustitutivo del pago de los gastos de mudanza se limitará a un período de cinco años en un lugar de destino, que podrá prolongarse dos años más, como máximo, en circunstancias excepcionales. UN )ح( يدفع العنصر الخاص بعدم نقل اﻷمتعة واللوازم لمدة خمس سنوات فقط في مركز العمل الواحد، ويمكن بصفة استثنائية زيادة المدة بما لا يجاوز سنتين أخريين.
    Relación con el componente sustitutivo del pago de los gastos de mudanza de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles UN العلاقة بعنصر بدل التنقل والمشقة غير المتعلق بنقل اﻷمتعة واللوازم
    º Derecho al pago de los gastos de mudanza UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم
    Derecho al pago de los gastos de traslado sin mudanza y al componente sustitutivo de los gastos de mudanza de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم وعنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من بدل التنقل والمشقة
    º Condiciones exigidas para el pago de los gastos de mudanza UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم
    Sustitución del pago de los gastos de mudanza: plan propuesto UN عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية: النظام المقترح بمبالغ ثابتة
    mudanza y del componente sustitutivo de los gastos de mudanza de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم وعنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من بدل التنقل والمشقة
    iv) Además de los gastos de mudanza previstos en esta regla, se podrán reembolsar parcialmente, en condiciones establecidas por el Secretario General, los gastos de transporte de un automóvil perteneciente a un funcionario hasta uno de los lugares de destino designados a tales efectos. UN ' ٤ ' باﻹضافة إلى مصاريف النقل المقررة بموجب هذه القاعدة، يجوز رد جزء من تكلفة نقل السيارة الخاصة إلى أحد مراكز العمل المحددة لهذا الغرض، وذلك بالشروط التي يقررها اﻷمين العام.
    iv) Además de los gastos de mudanza previstos en esta regla, se podrán reembolsar parcialmente, en condiciones establecidas por el Secretario General, los gastos de transporte de un automóvil perteneciente a un funcionario hasta uno de los lugares de destino designados a tales efectos. UN ' ٤ ' باﻹضافة إلى مصاريف النقل المقررة بموجب هذه القاعدة، يجوز رد جزء من تكلفة نقل السيارة الخاصة إلى أحد مراكز العمل المحددة لهذا الغرض، وذلك بالشروط التي يضعها اﻷمين العام.
    iii) Se podrá autorizar el pago de los gastos de mudanza desde o hacia cualquier otro lugar en las condiciones que determine el Secretario General. UN ' ٣ ' يجوز اﻹذن بدفع مصاريف النقل من مكان غير اﻷماكن التي سبق تحديدها أو إليه، وذلك وفقا لﻷحكام والشروط التي يقررها اﻷمين العام.
    a) Los funcionarios de contratación internacional con nombramientos de plazo fijo o continuos tendrán derecho al pago de los gastos de mudanza de efectos personales y enseres domésticos, definidos en la regla 7.15 c), en las siguientes circunstancias y en las condiciones establecidas por el Secretario General: UN (أ) ينشأ الحق في الحصول على تكاليف النقل المتعلقة بالأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية، حسبما هي معرفة في القاعدة 7/15 (ج) بالنسبة للموظفين المعينين على أساس دولي تعيينا محدد المدة أو تعيينا مستمرا في الأحوال التالية ووفقا للشروط التي يضعها الأمين العام:
    a) Los funcionarios de contratación internacional con nombramientos de plazo fijo o continuos tendrán derecho al pago de los gastos de mudanza de efectos personales y enseres domésticos, definidos en la regla 7.15 c), en las siguientes circunstancias y en las condiciones establecidas por el Secretario General: UN (أ) ينشأ الحق في الحصول على تكاليف النقل المتعلقة بالأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية، حسبما هي معرفة في القاعدة 7-15 (ج) بالنسبة للموظفين المعينين على أساس دولي تعيينا محدد المدة أو تعيينا مستمرا في الأحوال التالية ووفقا للشروط التي يضعها الأمين العام:
    Relación con el componente sustitutivo del pago de los gastos de mudanza de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles UN العلاقة بعنصر بدل التنقل والمشقة غير المتعلق بنقل اﻷمتعة واللوازم
    (Solicitud presentada por un ex funcionario de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), en que pide que se deje sin efecto la decisión de recobrar el sobrepago por la prestación correspondiente a los casos en que el funcionario no tiene derecho al reembolso de los gastos de mudanza) UN (طلب من موظف سابق باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لإلغاء قرار باسترداد مدفوعات زائدة تتعلق ببدل عدم نقل الأثاث)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more