"de los gastos generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكاليف العامة
        
    • من النفقات العامة
        
    • نفقات عامة
        
    • في النفقات العامة
        
    • للتكاليف العامة
        
    • للنفقات العامة
        
    • من التكلفة الإجمالية
        
    • التكاليف الثابتة
        
    • المصروفات العامة
        
    • المصاريف العامة
        
    • من النفقات الإجمالية
        
    • بين النفقات اﻹجمالية
        
    • النفقات اﻻضافية لحسم
        
    • في الموارد المخصصة لنفقات التشغيل
        
    • في التقديرات اﻹجمالية
        
    Un orador dijo que los gastos de traslado no deberían compensarse mediante un aumento de los gastos generales. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أنه لا ينبغي استرداد تكاليف النقل عن طريق زيادة التكاليف العامة.
    Un orador dijo que los gastos de traslado no deberían compensarse mediante un aumento de los gastos generales. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أنه لا ينبغي استرداد تكاليف النقل عن طريق زيادة التكاليف العامة.
    Actualmente se está conformando un acuerdo entre la mayoría de esas organizaciones sobre una reducción de los gastos generales y una mejor presentación de sus presupuestos. UN ويجري الاتفاق حاليا فيما بين غالبية هذه المؤسسات على الحد من النفقات العامة وتحسين طريقة عرض ميزانياتها.
    El Grupo considera que el trabajo de diseño formaba parte de los gastos generales incluidos en la tasación de las partidas del pliego de condiciones. UN ويخلص الفريق إلى أن أشغال التصميم كانت جزءاً من النفقات العامة المدرجة في تسعير البنود المحددة في بيان الكمية.
    120. Estos gastos suelen considerarse parte de los gastos generales y pueden incluirse en el precio de diversas formas. UN 120- تعتبر هذه النفقات عادة نفقات عامة. ويمكن دمج هذه التكاليف في السعر بطرق شتى.
    El aumento extremadamente rápido de los gastos generales de la Organización ha significado ingentes cargas financieras para algunos Estados Miembros. UN وقد فرضــت الزيــادة السريعة للغاية في النفقات العامة للمنظمة أعباء مالية كبــيرة على بعض الــدول اﻷعضـاء.
    Agregó que una vez que se hubiera definido claramente el alcance de los gastos generales y de apoyo, esos gastos debían ser controlados rigurosamente. UN وقال إنه بعد تعريف نطاق التكاليف العامة وتكاليف الدعم تعريفاً واضحاً، يتعين مراقبة هذه التكاليف مراقبة دقيقة.
    iii) la asignación, al programa correspondiente, de una parte de los gastos generales generados por los proyectos; UN `٣` تخصيص جزء من التكاليف العامة التي تولدها المشاريع للبرنامج المعني؛
    ii) distribución y absorción de los gastos generales, incluidos los servicios recíprocos UN `٢` توزيع واستيعاب التكاليف العامة بما في ذلك حالات الخدمة المتبادلة
    :: Reducción de los gastos generales derivados de la utilización de entornos informáticos heterogéneos UN :: خفض التكاليف العامة من البيئات المتغايرة لتطبيقات البرامجيات
    :: Reducción de los gastos generales derivados de la utilización de entornos informáticos heterogéneos UN :: خفض التكاليف العامة من البيئات المتغايرة لتطبيقات البرامجيات
    ii) distribución y absorción de los gastos generales, incluidos los servicios recíprocos UN `2` توزيع واستيعاب التكاليف العامة بما في ذلك حالات الخدمة المتبادلة
    Ello representaba el 2,1% de los gastos generales de compra de los servicios de adquisiciones del UNICEF. UN ويمثل ذلك 2.1 في المائة من النفقات العامة لمشتريات دوائر المشتريات في اليونيسيف.
    El Gobierno de los Estados Unidos también sufraga parte de los gastos generales de la colaboración de Africare con el ACNUR, y AICF ha hecho una aportación al programa en Boubou. UN وتسهم حكومة الولايات المتحدة أيضا بجزء من النفقات العامة التي تتحملها منظمة افريكار مع المفوضية، وقدمت الحركة الدولية لمكافحة الجوع مساهمة للبرنامج في بوبو.
    Sin embargo, el Grupo llega a la conclusión de que la práctica comercial más común es la de considerar todos los gastos previos a la licitación y a la adjudicación como parte de los gastos generales de la empresa, que después pasan a ser parte de las tarifas del contratista. UN لكن الفريق يخلص إلى أن الممارسة التجارية اﻷكثر شيوعاً هي تلك القائمة على اعتبار جميع نفقات ما قبل العرض وما قبل منح العقد كجزء من النفقات العامة للتجارة والتي تُدخل بالتالي في معدلات المتعهد.
    120. Estos gastos suelen considerarse parte de los gastos generales y pueden incluirse en el precio de diversas formas. UN 120- تعتبر هذه النفقات عادة نفقات عامة. ويمكن دمج هذه التكاليف في السعر بطرق شتى.
    El aumento de 2001 en relación con 2000 refleja el aumento de los niveles de personal y los aumentos de los gastos generales conexos. UN والزيادة في عام 2001 بالمقارنة مع عام 2000 تجسد زيادة مستويات التوظيف والزيادات ذات الصلة في النفقات العامة.
    Sin embargo, el nivel real de los gastos generales no se refleja en los costos de sus productos y actividades. UN إلا أن المستوى الحقيقي لاستعمالها للتكاليف العامة غير مُتضح في تكاليف نواتجها وأنشطتها.
    La cuestión del cargo apropiado de los gastos generales por concepto de servicios de apoyo a los programas también merecería ser examinada por el Comité. UN كذلك فإن مسألة دفع رسوم مناسبة للنفقات العامة مقابل خدمات دعم البرامج تستحق هي اﻷخرى النظر من جانب اللجنة.
    Aproximadamente el 79% de los gastos generales de servicios para los detenidos está relacionado con los guardias. UN ويتصل تقريبا 79 في المائة من التكلفة الإجمالية للخدمات المتعلقة بالاحتجاز بحراس أماكن الاحتجاز.
    312. En realidad, las cantidades que se reclaman representan una parte de los gastos generales de la oficina de ACE en Kuwait. UN 312- وبالفعل، تمثل المبالغ المطالب بها جزءا من التكاليف الثابتة لفرع الشركة بالكويت.
    En primer lugar, hay que determinar qué proporción de los gastos generales deberá asignarse al cálculo del costo del producto. UN تتمثل المسألة اﻷولى في قدر المصروفات العامة الذي ينبغي أن يُنسب إلى المنتج.
    Se plantearon cuestiones relacionadas con la certificación de auditoría y el pago de los gastos generales. UN وأُثيرت قضايا تتعلق بموضوع شهادات مراجعة الحسابات وتسديد المصاريف العامة.
    Como es habitual en las organizaciones que prestan servicios, la mitad de los gastos generales de funcionamiento corresponde a sueldos y prestaciones del personal. UN وحسب المألوف لأي منظمة من منظمات الخدمات، فإن 50 في المائة من النفقات الإجمالية تتعلق بمرتبات الموظفين واستحقاقاتهم.
    El gráfico 1 representa una comparación gráfica de los gastos generales en millones de dólares de los Estados Unidos para los fondos comprendidos en el presente informe durante los últimos cuatro bienios. UN ويقدم الشكل ١ مقارنة بيانية بين النفقات اﻹجمالية بالملايين من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة للصناديق التي يشملها هذا التقرير خلال فترات السنتين اﻷربع اﻷخيرة.
    En las estimaciones globales se incorpora también una disminución de los gastos generales de funcionamiento. UN وأدرج أيضا في التقديرات اﻹجمالية تخفيض في نفقات التشغيل العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more